Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yoldaş tito

Yoldaş tito перевод на английский

40 параллельный перевод
Karargâhın ve yoldaş Tito'nun emriyle, tümenim ve Ivan'a bağlı tugayla cenahlarımızı koruyan, çarpışmaya hazır tümenlerin desteğiyle Prozor şehrine doğru gideceğiz.
By order of the headquarters and comrade Tito my division and your self-dependent brigade Ivan, with the assistance of the striking divisions, that are covering our flanks, we will move towards the city of Prozor.
Ve yoldaş Tito ve Yugoslavya Komünist Paritisi'nin çizdiği... ulusumuzun ulusumuzun izlediği devrimci yoldan sapmayacağına bir kez daha ant içer.
Our... socialist community and keep walking on the... On the revolutionary path. Path... that our nation is following...
Yoldaş Tito bile, burada tedavi gördü.
Comrade Tito has been treated here.
Annem ve meslektaşları avcılık dönemlerinde yoldaş Tito için dansederlerdi.
Mum and her colleagues often dance for Comrade Tito... during his hunting balls.
Yediğim şeyi unutmak için yoldaş Tito'yu tüm bu hayvanlarla boğuşurken hayal ediyordum.
In order to forget what I'm eating... I imagine Comrade Tito facing up all these wild beasts.
Yoldaş Tito nasıl biri?
What is Comrade Tito like?
Endişeliydim çünkü Djura'nın babası Yoldaş Tito'yu karşılamaya büyük bir kalabalığın geleceğini söylemişti.
I was worried because Djura's father had said... a huge crowd will come to greet Comrade Tito.
Yoldaş Tito'nun büyük yüzüğünü gördün mü?
Have you seen Comrade Tito's big ring? It is a wedding ring.
Sevgili yoldaş Tito burda, evinin önünde sana bir açıklama borçluyum.
Dear Comrade Tito... here, in front of Your house, I owe You an explanation.
Yoldaş Tito'nun bizzat kendisi bu mektubu bana yazmıştı ve doğumgünü için beni evine davet ediyordu.
No doubt. Comrade Tito was addressing Himself to me personally... and was inviting me to His place for His birthday.
Yoldaş Tito!
Comrade Tito!
Yoldaş Tito
Comrade Tito
yastığında Yoldaş Tito'nun...
on the pillow of comrade Tito...
Yoldaş Tito resmen söz...
Comrade Tito We promise you formally...
Yoldaş Tito'nun önderliğinde!
Under the leadership of comrade Tito!
Bu sıcak karşılamayı Yoldaş Tito'ya ileteceğine söz verdi.
He promised to transmit their warm greetings to comrade Tito.
- Evet, efendim, Yoldaş Tito.
- Yes, sir, Comrade Tito.
Bazı insanlar yanlış yolda olduğumuzu düşünüyor çünkü biz kaset dinleyip rock şarkıları söylüyoruz ama derininde savaş cehennem kadar sıcak çok iyi bildiğim şeyi söylememe izin verin yoldaş Tito bize güveniyor!
Some people think we're headed wrong,'cause we listen to records and sing rock songs, but deep inside the battle's hot as hell, and let me tell you what I know quite well, comrade Tito count on us!
Yoldaş Tito hayatını kaybetti...
Comrade Tito is dead...
Yoldaş Tito olmadan nasıI yaşayacağız?
How will we live without our Comrade Tito?
Yoldaş Tito'nun cenaze töreni için 350 kilometre yürüdüm.
I walked to Comrade Tito's funeral 350 kilometers on foot.
O zekiydi, Yoldaş Tito.
He was a smart bastard, Comrade Tito.
Şey acaba... Acaba Yoldaş... Yoldaş Tito...
I wanted to- - Comrade Tito- -
Üsküp'te Yoldaş Tito'nun doğumyerini ziyaret etti ulusumuzun büyük atası ve ulusların Sırbistan Komünist Partisi'nden Slobodan Miloseviç Kosova'yı ziyaret ederek...
Plant in Skopje visited the birthplace of Comrade Tito, the greatest son of our Nation and nationalities Slobodan Milosevic from the Serbian Communist Party to visit Kosovo... - Bravo, man!
Yoldaş Tito'yu görecek!
It dreams about Comrade Tito!
Bosna-Herzegova'daki köyünden Belgrad'a... Dedinye'deki Yoldaş Tito'nun mezarına kadar saygılarını iletmek için yürümeye karar verdi.
... who decided again this year to travel on foot from his village in Bosnia and Herzegovina, to Belgrade, to pay his respects to comrade Tito at his grave in Dedinje.
Kardeşlik ve birliği sağlamlaştırmak için, Yoldaş Tito'nun hepimiz için bıraktığı ölümsüz miras olan... sosyalist devrimin ideallerini takip etmek için mi bu azim?
Firm faith in brotherhood and unity ; determination to follow the ideas of socialist revolution the immortal legacy of Comrade Tito that he left for all of us?
... Yoldaş Tito'ya bir sevgi gösterisi olarak, Bayrak Değneği Boro'da Ramiz Gençlik Merkezi'ne bu gece vardı...
... as an expression of love for comrade Tito, the Relay Baton overnighted in the Boro and Ramiz Youth Centre...
Size, değerli yoldaş Tito, sağlık ve uzun ömürler diliyoruz, bizi yönetmeniz ve cesaretlendirmeniz için ve bize ilham vermeniz için.
We wish you, dear comrade Tito, much health and many years of life, to lead us, encourage us and inspire us.
Çok yaşa yoldaş Tito!
Long live comrade Tito!
Yoldaş Tito'dan alıntı yapıyorum.
I quote Comrade Tito...
Yoldaş Tito'yu beklemeye...
To wait for Comrade Tito.
Yoldaş Tito'yu bekliyordum.
I was waiting for Comrade Tito.
Yoldaş Tito'yu.
Comrade Tito.
- Yoldaş Tito'yu seviyor musun?
The author of the best composition on the topic...
Kabul ederseniz, yoldaş Tito.
If you'd allow, Comrade Tito.
... çünkü bugün ölümünden tam olarak 7 yıl sonra tüm Yugoslavya saygılarını sunuyor, sirenlerle ve bir dakikalık saygı duruşuyla, can yoldaşımız Tito'ya.
... that is why today, exactly 7 years after his death, the entire Yugoslavia will pay its respects, with sirens and one minute of silence, to our beloved Tito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]