Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yorgun olmalısınız

Yorgun olmalısınız перевод на английский

104 параллельный перевод
-... yorgun olmalısınız.
- And I should think you must be tired.
Yorgun olmalısınız Bayan Lucia.
Miss Lucia, you must be tired.
Yorgun olmalısınız.
You must be tired.
Ama çok yorgun olmalısınız.
But you must be very tired.
Onca yoldan sonra yorgun olmalısınız.
You must be tired after your drive.
Yorgun olmalısınız.
But you must be exhausted.
- Yorgun olmalısınız.
- You must be exhausted.
İkiniz de yorgun olmalısınız.
You both must be tired
Yorgun olmalısınız, Prenses.
You must be tired, Princess.
Yorgun olmalısınız ama- -
You must be tired...
Hepiniz çok yorgun olmalısınız. Lakin şarkı söylemek dinlendiricidir.
You must all be very tired, but singing is relaxing.
Yorgun olmalısınız.
You must be tired
- Çok yorgun olmalısınız.
- You must be very tired.
Çok yorgun olmalısınız madam.
Madam must be terribly tired.
Yorgun olmalısınız.
You must be pretty tired, huh?
Uzun yolculuktan dolayı yorgun olmalısınız.
You must be so tired after the long trip.
Uzun yolculuktan dolayı yorgun olmalısınız.
You must be tired from your long journey.
Yorgun olmalısınız.
Uh, you must be tired.
- Yorgun olmalısınız. - Evet.
You must be tired.
Jiang hanım yorgun olmalısınız bizimle gelmeseniz de olur size 2 adam bırakacağım burda kalıp Şefi beklersiniz
Miss Jiang You've been exposed you can't stay with the group I'll leave two men behind you stay here and wait for the Chief
- Hoş geldiniz, yorgun olmalısınız.
welcome. You must be tired.
Çocuklar oldukça yorgun olmalısınız.
You guys are probably pretty tired.
- Yorgun olmalısınız.
You must be tired.
Aç ve yorgun olmalısınız.
You are hungry and tired.
Yorgun olmalısınız, zira bizim "Kırlangıç" insanı epey sarsar.
You must be tired. Our Hirondelle tosses you around terribly.
Bu itelemeden dolayı falan bayağı yorgun olmalısınız.
You must be pretty tired after all that pushing and stuff.
Yorgun olmalısınız.
You must be very tired.
- Evet, yorgun olmalısınız.
- Yes, and you must be tired.
Çok yorgun olmalısınız.
You must be tired out.
Çok yorgun olmalısınız.
You must be so tired.
Yorgun olmalısınız.
You guys must be exhausted.
Siz yolculuk yüzünden yorgun olmalısınız.
You must be tired after your trip.
Şimdi, bu ilk gününüz biliyorum, ve yorgun olmalısınız... fakat, um... bu konuda ne yapacaksınız?
Now, I know this is your first day, and you must be tired. But, um... What are you going to do about it?
- Çay içer misiniz, çok yorgun olmalısınız.
Won't you have some tea? You must be very tired.
Yorgun olmalısınız.
You must be exhausted.
Uzun yoldan geldiniz, yorgun olmalısınız.
You must be weary from your long journey.
Yorgun olmalısınız.
Well... you must be tired.
Yorgun olmalısınız!
You must be exhausted, right?
Yolculuktan dolayı ikinizde yorgun olmalısınız. Konuk odası evin güney ucunda.
The guest room is on the south end of the house.
yorgun olmalısınız.
You must be tired.
- Çok yorgun olmalısınız.
- I'm sure you must be very tired. - Starved.
Yorgun ve aç olmalısınız.
You're tired, hungry.
Zaten yorgun da olmalısınız.
And you must be tired.
Yorgun ve üşümüş olmalısınız Teğmen. Biraz konyağa ne dersiniz?
You must be cold and tired, Lieutenant.
Yorgun olmalısınız.
Well, you must be tired.
Yorgun olmalısınız.
You must be tired. It's a long trip.
Sanırım... Uzun bir yoldan geldiniz Yorgun ve susuz olmalısınız!
I think you've had a long trip and must be feeling very thirsty
Yorgun olmalısın, kağıt işlerini ve diğer şeyleri yarın yaparız.
You must be tired, so we'll do your paperwork and everything else tomorrow.
Gökten geliş yolculuğunuzda yorgun düşmüş olmalısınız.
You must be exhausted after your journey from the heavens.
Bay Wolfe, siz de çok yorgun olmalısınız.
Um... well, mr.
Uzun bir yolculuktan sonra yorgun ve bitkin olmalısınız.
You must be hot and tired after your long trip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]