Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yïl

Yïl перевод на английский

1,411 параллельный перевод
Sana 1 yil veriyorum, sadece 1 yil.
i'll give you one year and one year only.
8 yil once çiktigim yolculugu hatirliyor musun?
remember that road trip i took, uh... gosh, about eight years ago now?
Milyonlarca yil evvel bir haftasonu geçirmistik.
we had one weekend together a million years ago.
Duyduguma gore Six Flags bu yil harikaymis.
I hear six flags is great this time of year.
Seni seyden beri görmemistim... 2 yil kadar önce
I haven't seen you since... ( moaning ecstatically )
Anlarsiniz ya, 23 yil olmus, her seyi hatirlayamiyorum.
Oh, god, what was her name? It's been 23 years,
Bir yil.
For how long? A year.
Doogie Howser gösterimden kalkali 20 yil falan olmustur.
Doogie Howser's been off the air for like 20 years.
Biraz düsüneyim... 4 yil çiktik, 3 yillik evlilik ve teshisi koyuyoruz :
Hold on. Let me see... 4 years of dating, and 3 years of marriage and we have a diagnosis.
6 YIL SONRA
6 years later
Anlayacaginiz, Boltzman ölmeden bir yil önce, genç bir bilim adami, atomun gerçekligini inkar edilemez, su götürmez bir sekilde açikça gösteren bir tez yayinladi.
You see, a year before he died, a young scientist had published a paper which undeniably, irrefutably, proclaimed the reality of the atom.
Boltzmann'in intiharindan bir yil önce, 1905'te,
In 1905, the year before Boltzmann's suicide,
Isigin dogasi hakkindaki makalesi bir kaç yil içinde ona nobel ödülünü kazandirabilecekti.
His paper on the nature of light would win him the Nobel Prize a few years later.
Yaklasik 80 yil önce, 1827'de, Robert Brown isimli İskoç bir botanikçi bir miktar suya polen zerreleri serpip mikroskopla inceledi.
Almost 80 years earlier, in 1827, a Scottish botanist called Robert Brown sprinkled pollen grains in some water and examined it through a microscope.
Yaklasik 80 yil boyunca Brown'iun kesfi az bilinen bir bilimsel gariplik olarak kaldi.
For nearly 80 years, Brown's discovery remained a little-known scientific anomaly.
Bundan bir kaç yil sonra, Cambridge'de, güçlü elektrik akimlarinin parlayan, elektrik yüklü, çok küçük, elektron denen parçaciklar ürettigi gösterildi.
A couple of years after that, in Cambridge, it was shown that powerful electric currents could produce strange streams of tiny glowing charged particles that were called electrons.
Havuz boyunca genisleyen dalgaciklar gibi radyo dalgalari da onlarca yil önce çözülmüs güvenilir ve anlasilabilir matematiksel esitliklere uyuyordu.
Like ripples spreading out across a pond, radio waves obeyed mathematical equations that were reliable and well understood and had been worked out decades earlier.
Bir kaç yil önce burda ders verdigimi hatirliyorum ve Niels Bohr'un kendi tasarladigi tahtalari asagi yukari çeken karmasik makineleri biliyorum.
I remember lecturing here a few years back and I know that Niels Bohr himself designed some of the machinery that raised and lowered blackboards.
İsa'nin dogumundan 300 yil önce Akdeniz'e, Kartaca İmparatorlugu hükmediyordu.
300 years before the birth of Christ The old Empire ruled Cartago the countries bordering the Mediterranean Sea
-... ve bati dünyasinin, sonraki 600 yil boyunca kim tarafindan yönetilecegini tayin eden, bir kararin hikayesidir.
- And decide on whom to Europe would govern the next 600 years.
Sonraki yedi yil boyunca Hannibal, sanki tecrit edilmisti.
For the next seven years he was isolated from everything.
Roma'ya yaptigi ve 16 yil süren seferinde, Hannibal hiç savas kaybetmemisti.
In his 16 years campaign against Hannibal Rome had not lost a battle.
15 YIL SONRA Çok konuşmuyorsun, öyle mi, Max?
So you don't fucking talk a lot, do you, Max?
Tüm bunlar alti yil önceydi.
That was six years ago.
Birkaç yil önce e-postalar göndermeye basladi bana hayatina tekrar girebilecegimi ve motivasyon konusmacisi oldugunu söyledi.
He started emailing me a couple years ago telling me that he'd turned his life around and that he'd become some sort of motivational speaker.
Bir yil önce gizemli bir sekilde terk edildi.
It was abandoned mysteriously one year ago.
2 MİLYON YIL SONRA
2 MILLON YEARS LATER
Bir maden kasabasi olan Gold Lick yil 1870'di.
In the mining town of Gold Lick the year was 1870.
ÜÇ YIL SONRA Pozisyon alın!
Ready position!
SAN FRANCISCO ÜÇ YIL SONRA
SAN FRANCISCO THREE YEARS LATER
- Ne? BİR YIL SONRA Nate beni sinemaya davet etti.
Nate asked me to go to the movies with him.
BİR YIL SONRA
ONE YEAR LATER
25 YIL SONRA
25 years later
bu yil ozel durumu olan cocuklar icin calisacagim.
This year working with children with special needs.
ve sadece bir yil icin degil bu tutkularin devam ettigi yere kadar olacak.
And not only for a year until that passion to go.
biliyorsunuz bu dini kurallar, kanunlar giyim sekilleri ne olacak iki uc yil icinde?
The rules, regulations, the way they dress. What in two, three years?
evet ben 4.siniflara ogretmenlik yapiyorum ama sadece bu yil icin.
Yes, teaching in the fourth series, but only this year.
bir kac yil once bir marketim vardi.
I # 39 ; m the market some years ago.
ama bu yil artik bu isin olmasi lazim... cok mu yasliyim ki.bu gulunc o hakli rochel diger evlenemeyen kizlari hatirlamani tavsiye ederim?
But in a year you will... Being too old? This is ridiculous.
Hayır. 10 YIL SONRA
No.
Onu tanimak için 14 yil birlikte yasamak lazim.
You have to live with him for 14 years to really know him.
- Dört ya da bes yil oldu.
- It's been four or five years.
Bir yil kadar gizli çalismis, isçiler hakkinda rapor falan hazirlamis.
He worked secretly for a year, made reports about the workers and stuff.
17 yil öncesine ait.
17 years ago.
Üç ögrenci bu yil içinde kaybolmus.
Three students have disappeared off the campus this year.
30 yil önce profesöre asik olan bir kiz varmis.
Like, 30 years ago, This girl was having an affair with some professor.
HAYFA 70 YIL SONRA
HAIFA 70 YEARS LATER
47 YIL SONRA Söyle de kıpırdanmayı bıraksın.
Tell him to stop fidgeting.
15 YIL SONRA
15 YEARS LATER
- 3 YIL ÖNCE - Ama bana göre, herhangi bir üniversitenin takım kadrosuna yükselebilirsiniz.
However, in my opinion, you can go up against any college squad in the nation.
Kostümler Pierre Cardin. Sadece iki yil benden daha büyük oldu.
They were only a couple of years but vanempia already drove a moped.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]