Zırvalamayı перевод на английский
392 параллельный перевод
Zırvalamayın.
Cut the shit.
Zırvalamayı kes!
Cut the gab!
Zırvalamayı kes.
Cut the cackle.
Kes zırvalamayı!
Knock it off!
Zırvalamayı kes Janey.
Stop it, Janey.
- Zırvalamayı kes. Lütfen Bay Emery... onun herhangi bir kadın olmadığını, farklı olduğunu anlayın... o çok özel bir kadın.
Please, Mr. Emery, you must realize she is not just a woman, some woman, she's Woman with capital "W."
- Kes zırvalamayı! Zorlasa mıydım?
Will you cut it out?
Zırvalamayı kes. Haydi gidelim. Mayıs ve Haziran ayları, geceler boyunca
Night after night, through May and June, bands of desperate men went out from Tobruk to spread havoc, confusion and fear among the enemy.
Kesin zırvalamayı.
Cut out the bragging.
Kes zırvalamayı. Yoksa sana yumruk tostu vericem Sende mütevazi tatlıyı yiyeceksin.
Cut the baloney or I'll give you a knuckle sandwich and you'll be eating humble pie.
- Kes artık zırvalamayı.
- Now, stop messing about.
Zırvalamayı kes.
Oh, stop your gabbling.
Ortalıkta dikilipte zırvalamayı kes artık!
Don't stand here and talk bullshit!
Zırvalamayı kes, delikanlı!
Stop blathering, lad!
Zırvalamayı kes de gidelim.
Cut the crap and let's go.
Maurice, zırvalamayı kes!
Maurice, don't be an asshole.
Ben ibneyim. - Zırvalamayı kes!
- Knock it off!
Zırvalamayı kes!
Stop your bullshit!
Zırvalamayı kesmezsen, Bıçaksırtı oğlunun taşaklarını kesecek!
If you don't cut the bullshit, Blade will cut your boy's little balls off!
Her ne boksa umrumda değil. Yeter ki zırvalamayı kes. Yoksa aramızdaki anlaşmayı unutabilirsin.
I don't care whatever the hell it is, just knock off the crap or we can forget the whole stinkin'arrangement.
Zırvalamayı kes.
Cut out the crap.
Zırvalamayı kes.
Stop the bullshit.
Boomer zırvalamayı kesip bana yardım edecek misin?
Will you cut the felgercarb and give me a hand?
Kes zırvalamayı da paramı ver.
Just cut out the bullshit, let me have the money.
- Zırvalamayı kes!
- Cut the crap!
- Zırvalamayı bırak, yüzbaşı.
- Let's skip the bullshit, captain.
- Zırvalamayı bırak.
Cut the crap.
Neyse, zırvalamayı kesip sözüm ona "sanat" denen şeyden bahsedelim.
Ok! Let us forget the bullshit and get into the so called "art".
Sadece zırvalamayı kes!
Just shut your damn yap!
Zırvalamayı kes Murdock.
Shut the rap, Murdock.
Zırvalamayı kes de lafımı dinle.
Just cut the garbage and listen to what I have to say.
Sumner, zırvalamayı bırak.
Sumner, let's cut the crap.
Zırvalamayı bırakayım mı?
Cut the crap?
Kes artık zırvalamayı! Ben yapmam gerekeni yaptım.
Stop it, I did what I had to do!
- Kes zırvalamayı!
- Don't bullshit!
- Git o zaman! Ortalıkta dikilipte zırvalamayı kes artık!
Well go then, if it is so important, don't stand there talking bullshit!
- Senin hakkında olduğuna eminim... kıçını tekmelediğimiz piçler, hey... zırvalamayı kes!
Sister I'm sure the song is implying you Bastards, we must hit back, hey... No singing!
Bırak zırvalamayı. Canını sıkan bir şey olmasa buraya gelmezdin.
You wouldn't be here if something wasn't buggin'you.
- Bak, kesin artık zırvalamayı.
Look, cut the shit, okay?
- Kes zırvalamayı! - Gerçekten çok güzelsiniz.
- You're very pretty!
Bırakın zırvalamayı!
Stop being foolish.
Zırvalamayı kesin de kaldırmaya başlayın.
B.A. : Oh, man, stop jibber jabbering and start lifting.
Hey Faceman zırvalamayı kesmezsen benim yumruğum ile ortak noktan olacak!
Hey, Faceman, if you don't stop all your jibber jabber, you're gonna have my fist in common!
Bırak zırvalamayı, Drake.
Quit messin'around, Drake.
- Bir, zırvalamayı kesin.
- Number one, stop gabbing'.
- Zırvalamayı kes.
- Don't give me that crap.
Zırvalamayı kesmezsen kafanı kırarım seni tekrar o deliğe tıkarım kafanı da klozete sokarım ve bir daha çıkarmam.
If I hear any more shit out of you I'm gonna fucking bust your head and I'm gonna put you back in that fucking hole and I'm gonna stick your head in the fucking toilet bowl and I'm gonna make it stay there.
Zırvalamayı kes.
Cut the crap.
Bobby, zırvalamayı bırak tamam mı?
Bobby, let's just cut the crap, huh?
- Kes zırvalamayı Leo.
Oh, lay off, Leo.
- Zırvalamayı kes.
- Stop being a shit.