14 перевод на испанский
13,891 параллельный перевод
Çocuk 14 yaşında.
El niño tiene 14 años.
Kanın 14 iç organların ise, 20 derece olması lazım.
La sangre será enfriada a 14 grados, los órganos a 20 grados.
13, hayır, artık hendek boyunca isyan güçleriyle 14 temas noktamız var ama hatta kalıyoruz.
Hay 13... no, ahora 14 puntos de contacto con las fuerzas rebeldes a lo largo de la brecha, pero estamos manteniendo la línea.
Ben ilk seferimde 14 kez denemiştim.
Mi primera vez me llevó 14 intentos.
Bir otuz beş de nehrin diğer tarafında.
Otras 14 cruzando el río.
14 saatini bana ayır.
Desocupa tus próximas 14 horas.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
Caleb, evden kaçtığında 14 yaşındaymış.
Caleb, tenía 14 años cuando huyó de su casa.
Ölü sayısı hala 14 ancak kimlikleri...
El número de víctimas asciende a 14, aunque las identidades...
- Adam 14 hükümet ajanını öldürdü.
El tipo asesinó a 14 agentes gubernamentales.
Görünüşe göre bu olay, 14 CIA ajanının ölümüyle bağlantılı.
Una noticia impactante que parece conectarse a la muerte de 14 agentes de la CIA.
Daha yeni 14 CIA ajanını öldüren bir terörist var dışarıda.
Tenemos a un terrorista ahí fuera que acaba de matar a 14 agentes de la CIA.
Senatör Hawkins'in ve diğer 14 FBI ajanını katili olan Karakurt'u suçlayarak, beni temize çıkaracaksın.
Va a exonerarme acusando a Karakurt, el verdadero asesino de esos 14 agentes y del senador Hawkins.
Benim ortagimdi, ama bugün itibariyle 14 CIA ajaninin, bir ABD senatörünün ve ABD Bassavcisinin ölümüyle ilgili olarak aranan bir kaçak.
Era mi compañera, pero desde hoy, es una fugitiva buscada en relación con el asesinato de 14 agentes de la CIA, un senador de los Estados Unidos, y del Fiscal General de los Estados Unidos.
Sezon 14. Görev, İntikamcılar'ı yok et.
Misión, destruir a los Vengadores.
Kendini imha sistemi aktifleşti Geri sayım, 15... 14...
Sistema de autodestrucción activado. Cuenta regresiva, 15... 14...
- Dün 14 : 03'te.
Ayer a las dos y media de la tarde.
Üzerinden 14 sene geçmiş.
Veamos, lo que pasó fue hace 14 años.
14 numaralı araçla Henry Talbot da birinciliği kovalıyor.
Henry Talbot en el coche número 14 intenta arrebatarle el liderato.
- 14.40.
Las tres menos veinte de la tarde.
14. Tim'de tarihin en genç dedektifi oldun.
El detective más joven en la historia de la Brigada 14.
14 Aralık, saat 12.43'te. Elizabeth ve Max Hansen'ın çocuğuyum.
12 : 43 de la madrugada, 14 de diciembre, hijo de Elizabeth y Max Hansen.
14 : 00'de başlıyormuş ama 13 : 55'de yerimizde olursak iyi olurmuş.
Comienza a las 2 : 00, pero él dijo que nos podemos ir sentando a la 1.55, para que estemos bien.
Koltukları 14 : 00'e kadar tutacak.
Él solo está sosteniendo los asientos hasta las 2 : 00.
Liman işçileri bir saat önce konteynırı indirdi, 14'teki yığına koydu.
Los estibadores descargaron nuestro contenedor hace una hora, lo pusieron en la estiba 14.
- $ 14.
- $ 14.
Sence Nortwestern 14-10'u kabul edecek mi?
¿ Crees que la Northwestern tomará un 14-10?
14 yıllık beraberlik yani bunu kurtarmanın bir yolu varsa, deneyeceğim.
14 años bajo en nuestro haber, así que si hay alguna manera de seguir, tengo que intentarlo.
Çünkü onunla bir çocuğumuz bir hayatımız, on dört yıllık geçmişimiz var. Bu evliliği sürdürmenin bir yolu varsa eğer, denemem gerek.
Porque tenemos un hijo, una vida juntos, 14 años de historia, así que, si hay alguna manera de mantener todo eso, tengo que intentarlo.
Daha iyi biriyle olabilecekken, hayatımın on dört senesini boşa harcadım.
Desperdicié 14 años de mi vida cuando podría estar con alguien mejor.
Sağ arka toraksta 12 santimetrelik kesik sol arka toraksta 10 santimetrelik kesik kan nakline başlansın!
Una laceración de 12 centímetros en el tórax posterior derecho 10 centímetro en el tórax posterior izquierdo laceraciones de 14 centímetros ¡ comenzar protocolo de transfusión masiva de inmediato!
O öldükten sonra, 14 yaşındaki kızım Leslie, bana gelip ayak bileğine küçük bir dövme yaptırıp yaptıramayacağını sordu.
Después de su muerte, Leslie vino un día... Tenía catorce años, quería... me preguntó si podía hacerse un pequeño tatuaje en el tobillo.
Evet, 14 yaşıma kadar.
Sí, hasta los 14.
Evrenimiz yaklaşık 14 milyar yıldır... yaşamını sürdürüyor.
Nuestro universo ha funcionado sin problemas por casi 14 billones de años.
Diğer 14 telefonla birlikte Eylülün 15'inde alındığını biliyordum.
Sé que fue adquirido el 15 de septiembre, junto con Otros 14 teléfonos celulares.
Sence Tanrı'nın 14c ve ucuz sigaraya mı ihtiyacı var?
¿ Crees que los dioses necesitan 14 centavos y un cigarrillo barato?
14 NİSAN PERŞEMBE
JUEVES 14 DE ABRIL
Tansiyonunuz 14.7'ye 8.2 Tekrar bayılabilirsiniz.
¡ Su presión arterial es de 147 sobre 82! Podría desmayarse de nuevo.
Londra'ya geldiğimde 14 yaşındaydım.
Tenía 14 años cuando llegué a Londres.
Ben gelmek zorundaydım.
Vine porque tenía que hacerlo, cuando tenía 14 años.
14 yaşımdayken Büyükannem öldü ve annem burada yaşıyordu.
Mi abuela murió y mi madre vivía aquí.
14 yaşımda Cork'a gittim.
Fui a Cork cuando tenía 14 años.
Anladığım kadarıyla, Eric görevdeyken 14 yaşında bir Malavi kızla yatmış ve hamile bırakmış.
Por lo que he podido saber, cuando Eric estaba en su misión se acostó con una chica de 14 años de Malawi y la dejó embarazada.
Wales, 14'üncü Yüzyıl Başı. Wales, 14'üncü Yüzyıl Başı.
GALES, PRINCIPIOS DEL SIGLO XIV
Bölüm 14, ayet 2 ve 3.
Capítulo 14, versos segundo y tercero.
Şehir Yırtıcısı, 14.
El acuchillador de Midtown, 14.
Kaçtık biz? 14 mü?
¿ Teniamos catorce?
14 senedir buradasın.
Has estado aquí 14 años.
14 sene...
14 años...
14 yaşlarında.
De unos catorce años.
Henry Talbot, 14 numaralı arabayı sürüyor.
Y aquí viene. Es Henry Talbot, conduciendo el coche número 14.