Aaa перевод на испанский
1,538 параллельный перевод
"Adın nedir?" Aaa Nofia mı senin adın?
¿ Como te llamas? Ah, tu nombre es Nofia.
Aaa! Yunanca konuşuyor!
Ya habla griego.
Kocam ve ben, aaa, burası çiftlik ve müştemilâtımız.
Mi esposo y yo estamos asentándonos en este lugar.
Aaa... tamam. İleri kıç hasar kontrol odasına doğru gitmeliyiz.
Bien, bien... tenemos que dirigirnos al Control de Daños de popa.
Aaa deyin..
Diga "Ah".
Aaa.
¡ Au! .
Ben, aaa, DAB ajanı - FBI'ın Davranışsal Analiz Birimi, ki, ımm, ben genelde Davranışsal Fizik Birimi, DFB'i kullanıyordum. Ama artık kullanmıyorum.
Soy a, uh, agente en el - el BAU, la Unidad de Análisis de Comportamiento del FBI, que, um, esto..., solía llamarse el BSU, la Unidad de Ciencia del Comportamiento, pero ya no.
- Aaa, tabi ki.
- Sí, seguro.
Aaa.. terapi içinde ayni seyi söylemistin ;
Dijiste lo mismo sobre la terapia.
Aaa, evet, sorun yok.
Si, estoy de acuerdo con eso.
Aaa gitmem gerek, Kit geldi ama...
Oh, Kit está aquí. Debería irme. Pero...
Aaa, sadece, ne yapmak istediğini bana bildir.
Avísame sobre lo que quieras hacer.
Aaa baba, iyi misin baba?
Papá!
Aaa... Geçen geceki kız.
Es la chica de anoche
Aaa, babam... görünmezdi.
¿ Mi padre? ... Invisible
Sanırım deniz minarelerin burada. Aaa, bak.
Hay algunas acuarelas aquí...
Aaa, öylesine aramıştım ve şeyi söyleyecektim... Ona çeyrek kala gibi...
Te llamaba para decirte que estuvieras aquí como a las diez menos cuarto
gelsen, aaa, çünkü burası çok kalabalıklaşacak gibi.
Al hola! - porque parece que va a estar lleno
Leo çok.. çok... aaa... senin yerine çok... iyi iş çıkardı...
En tu ausencia, Leo ha hecho un gran trabajo cubriendote
Aaa - Öğle yemeğinde bana katılıp katılmayacağını öğrenmeyi çok isterim.
Me gustaría saber si la dama desayunará conmigo
- Radyoda bunu söylememelisin Alice! Aaa, neyse. Bağlantı ağımıza geri dönecek olursak.
En resumen, volvemos a la conectividad del mapa
- Aaa! Bekle bir dakika!
- ¡ vuelve aquí!
Aaa, biliyor musunuz, bence bende bu tarz... çilekli şeylere... karşı alerji var.
No, creo que soy alégica a esos. - ¿ Qué NO has hecho?
Hayır, hayır, hayır, ben, aaa, sadece...
La cosa es un poco complicada umm estas bien? Yo solo... Dios.
Aaa yapma... bir kaç kişi ödersek daha ucuza gelebilir.
Un par de personas podrían juntarse.
Çünkü bu hafta sonu onur etklikleri var da ve biz bir nevi "eşcinseliz, burdayız" kutlaması yapacağız Aaa tamam, güzel
Porque es el fin de semana del orgullo gay y estaremos ocupadas con lo del orgullo
Aaa, bu benim yedinci yüyüyüşüm
Em... este el el séptimo
İlişkiyi farklı şehirlerden sürdürmeye hazır değildik Aaa, biliyor musun
Chloe volvió a Nueva York y no estábamos preparadas para una relación a distancia
Aaa, özür dilerim Uyanık olduğunu bilmiyordum Henüz ölmedim
... Papá... yo, yo, lo siento, sólo estana aun no estoy muerto...
Bağımlılık merkezinden.
Él viene de AAA. ( Asociación Americana de Automóviles )
Ben başardım, bu sayede bağımlılığımdan kurtuldum.
Yo lo hice. Por eso estoy en AAA.
Aaa, harikualede yüz ifadeniz burada durmam gerektiğini mi söyluyor?
Aquí es donde entra su comentario cortés.
Aaa, bi paket marlboro ve loto kuponu alabilir miyim?
¿ Puede darme un paquete de Marlboro y un billete de lotería?
Annenle bile mi? Aaa, hayır...
- ¿ Ni siquiera con tu madre?
Aaa, hapiste yatmayacak.
No ha pasado ni un momento en la cárcel.
Aaa, ESPN klasiklerini sever.
Realmente le gusta ESPN Classics.
Aaa, Arabanızla ilgili bir problem var.
Hay un problema con su coche.
Aaa, üvey annenin arabası arabamın çıkmasını engelliyor. Onu uyandırmaya çalıştım ama o biraz...
Tu madrastra bloqueó mi coche y intenté despertarla, pero no responde. ¿ Está viva?
Aaa, Her zaman için ah, yapıya, geometriye ilgi duydum.
Bueno... siempre he estado interesado en... la geometría.
Aaa, böldüğüm için çok pardon.
Perdónenme por interrumpirlos.
Bu, aaa, ama bu... ikiniz de... yeni bir bölgedesiniz.
Pero esto es ambos estáis en un territorio nuevo.
Ve aaa... İnandığım nedir, Profesör?
Y ¿ qué es lo que creo, profesor?
- Aaa deyin.
Diga "Ah".
Aaa, belki.
Ya veremos.
Aa, şey, Bette... Yokluğunda... aaa...
Bette.. em...
Aaa... Benjamin bize katılacak mı?
¿ Benjamin podrá venir?
Aaa, kusura bakma Dana
Oh, lo siento Dana :
AAA'yı arayacakmış...
Dijo que iba a llamar a su compañía de seguros. La compañía no tiene registros de esa llamada.
Fakat AAA'nın böyle bir telefon kaydı yok.
Aquí tiene, señor.
- Aaa, Parti nasıldı?
No sé.
- Hayır, aaa, baskı.
- Sin presión.