Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Akşam yemeği hazır

Akşam yemeği hazır перевод на испанский

261 параллельный перевод
Akşam yemeği hazır.
La cena está lista. Vamos.
Akşam yemeği hazır.
La cena está lista.
Akşam yemeği hazır, şarabı açıyorum.
La cena está lista y estoy abriendo el vino.
Akşam yemeği hazır efendim.
La cena está servida, señor.
Akşam yemeği hazır.
Ya está la cena.
Akşam yemeği hazır profesör Borg.
La cena está servida, profesor Borg.
Matmazel, beyefendi, akşam yemeği hazır.
Mademoiselle, señor, la cena está servida.
Gidip akşam yemeği hazır mı kontrol eder misin?
- Sí. - Podrías ir a ver dónde cenamos.
- Akşam yemeği hazır.
- La cena está lista.
Hanımefendi, akşam yemeği hazır.
Señora, está listo.
Hadi yüzünü yıka. Akşam yemeği hazır.
Refréscate, la cena está lista.
Akşam yemeği hazır dedim!
- He dicho que la cena está lista.
- Akşam yemeği hazır, efendim.
- La cena está lista.
- Akşam yemeği hazır. - Güzel.
- La cena está servida.
İyi fikir, anne. Akşam yemeği hazır olunca seni çağırırım.
¡ Voy a echarme en "mi" cama!
Akşam yemeği hazır. Lütfen ye.
La cena está lista, por favor.
Akşam yemeği hazır ve henüz hava kararmadı.
- La cena está lista y... todavía no es de noche.
Pekâlâ, akşam yemeği hazır ; soğutmayın.
La cena está lista. Se enfriará.
- Akşam yemeği hazır, efendim.
- La cena está servida.
Johny, otur, akşam yemeği hazır.
Johny, sentaos, ya podemos cenar.
- Akşam yemeği hazır.
La cena está servida.
Akşam yemeği hazır olduğunda çocuklar da ödevlerini yapmış olur.
Alguien prepara la cena... los niños hacen los deberes.
Akşam yemeği hazır mı?
Hay cena lista?
- Akşam yemeği hazır mı?
- Esta la cena lista?
akşam Yemeği hazır
¡ Vayamos a la mesa!
— Akşam yemeği hazır mı?
¿ Está ya la cena?
Akşam yemeği hazır.
La cena estará lista dentro de un momento.
Yvette, akşam yemeği hazır mı ve misafirlerimizin tamamı gelmiş mi bir bak.
Yvette, comprueba que la cena esté lista para cuando lleguen todos.
Akşam yemeği hazır.
La cena esta lista.
Gözlerin bayram etsin akşam yemeği hazır.
Mira qué regalo para la vista. La cena está servida.
Ellerini yıka Michael, Akşam yemeği hazır!
Lávese las manos de Michael, Cenas listo!
Akşam yemeği henüz hazır değil.
La comida no está lista.
Sanırım akşam yemeği için hazırlanacağım. Acıktım.
Voy a prepararme para comer.
Akşam yemeği daha hazır değil.
Aún no está lista.
Masa, akşam yemeği için hazır oluyor.
La fábula será puesta para la cena
Akşam yemeği 15 dakika içinde hazır olacak, efendim.
- La cena estará lista en 15 minutos.
Akşam yemeği hemen hazır olacak.
La cena estará lista en un momento.
Bu gece? Evimde hazır donmuş akşam yemeği yerdik.
Podríamos ver TV en mi apartamento.
Size uygunsa, akşam yemeği saat 8 : 00'de hazır olacak.
La cena se servirá a las 8 : 00, si les viene bien.
Akşam yemeği saat altıda hazır olur.
Sirvo la cena en el comedor a las 18 : 00.
Akşam yemeği saat altıda hazır olur.
Sirvo la cena a las 18 : 00...
Akşam yemeği hazır mı?
Dime, ¿ está listo el arroz?
Akşam yemeği kesinlikle hazır değil!
¡ La cena aún no está servida!
Sizi yalnız bırakayım. Akşam yemeği birazdan hazır olur.
Los dejo, servirán la cena pronto.
Akşam yemeği yarım saate hazır olacak.
La cena es media hora.
Akşam yemeği istersen balık kroket veya biftek seçeneğin var. İkisi de hazır.
Bueno, si quieres cenar puedes elegir entre palitos de pescado y ternera, aunque están precocinados.
Akşam yemeği saat 7.30'da hazır olur.
La cena estará a las 7.30.
Akşam yemeği nerdeyse hazırdır.
La cena estará pronto.
Akşam yemeği, Bize romantik bir ortam Hazırlamaya çalışması... Sanırım geçen gece Tartışırken bizi duymuş olmalı.
No sé, la cena, trata de que seamos románticos tal vez escuchó nuestra discusión de anoche.
Akşam yemeği az sonra hazır olacak.
Pues nada. La cena casi está lista.
Akşam yemeği masa da hazır.
¡ Zás! La cena está en la mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]