Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Annen

Annen перевод на испанский

30,139 параллельный перевод
Özetle bu harika kadın annen olduğu için minnettar olmalısın.
En definitiva, deberías estar muy agradecida... de que esta maravillosa mujer sea tu madre.
Roscoe, annen geldi.
Roscoe, tu madre está aquí.
Sana söz veriyorum babanın tüm ilgisi ve sevgisi yine sana dönecektir tabii ki ben senin annen olduktan sonra.
Te prometo que voy a asegurarme de que tu papi te colme de... amor y atención justo después de que me convierta en tu nueva mami.
Annen bu.
Es ella.
- Annen bagajda. - Ne?
- Tu madre está en el maletero.
Annen gelene kadar seninle otursam olur mu?
¿ Te importa si me siento hasta que tu madre llegue?
Annen neden imzalamadı?
¿ Por qué no lo ha firmado tu madre?
Annen beni asla affetmez.
Tu madre no me lo perdonaría nunca.
- Annen arıyor.
Es tu mamá.
Annen gelmek istemiyor mu?
¿ Tu madre no quiere entrar?
Annen harap durumda.
Tu madre está destrozada.
Annen... Biz yanımızda olmanı istiyoruz.
Ella quiere... que ahora estés cerca de nosotros.
Lily, annen seni çağırıyor.
Lily, tu madre te está llamando.
Sen, annen ve benim önemsediğimiz tek şeydin.
Eras todo lo que nos importaba a tu madre y a mí.
Annen burada.
Mamá está aquí.
Annen senin için endişeleniyor evlat. Endişelenmesi için hiçbir sebep yok gerçi.
Tu madre está preocupada por ti, colega, aunque no haya ningún motivo para...
Annen hemen geri dönecek.
Mamá regresará pronto.
Annen sizin iyileşmenizi istiyor.
Su madre quiere que te mejores.
Ya annen?
¿ Y tu madre qué?
Annen kim senin?
¿ Quién es tu madre?
Aynı annen gibisin.
Al igual que su madre.
Annen şehirde seni ziyaret ettikten sonra eve döndüğünde bana üzerinde çalıştığın o davadan bahsetti. Bundan haberi var mı?
Así que su madre llega a casa de verte en la ciudad, y ella me dice sobre este caso que está trabajando, así que... ¿ Ella sabe de esto?
Bir dahaki seferlerde ya annen ya da ben tarafından eşlik edileceksin.
En el futuro... debe estar acompañada por su madre o por mí.
Annen sana ne dedi?
¿ Qué te ha dicho tu madre?
Annen ne istediğini çok iyi biliyor, değil mi?
Tu mami sabe exactamente lo que necesitas, ¿ verdad? Sí, lo sabe.
O zaman kutsal bir şey düşün, annen gibi.
Entonces piensa en algo sagrado, como tu madre.
Sence annen burada kalmama...
Oye, ¿ crees que a tu madre le importaría si...?
Annen beni öldürecek.
Tu madre me va a matar.
- Annen işlerini evinden yürütüyor.
Tu madre está en marcha un negocio fuera de su casa.
Ama anne olarak, senin annen olarak..... ben seninle ilgilenmeliyim, tam tersi olmamalı.
Pero como madre... como su madre... Necesito estar cuidando de ti, no a la inversa.
Kady, geri gel bu annen değil
Kady, aléjate, ¿ sí? No es tu mamá.
Kady, annen senin inancını kullanmıştı, ama o senin gerçek annen değildi.
Kady, tu madre usó tu fe, pero ella no es tu verdadera madre.
"Annen bu konu hakkında ne düşünüyor?" gibi.
"¿ qué crees que tu madre pensará... acerca de esto?"
Annen... Annen, bunlar ortaya çıkınca ne tepki verdi? Yani...
¿ Qué pensó tu madre, cuando esto apareció?
Yanlış anlama ama annen umurumda bile değil.
Vale, con todo el respeto, tu madre no es mi puto problema,
Annen burada kalmana gerçekten ses çıkarmıyor mu?
¿ Estás segura de que a mamá no le importa que te quedes?
Annen, olağanüstü bir kadın olmalı bu kadar ateşli bir kız evlat yetiştirdiğine göre.
Tu madre debe ser una gran mujer... para criar una hija con... tanto fuego.
Annen gibi sabır yok bende. Tut şunu.
No tengo paciencia como su madre.
- Annen korkuyor.
- Mamá sólo tiene miedo.
- Onlar annen içindi.
Hey eran para tu madre.
annen de seninle aynı tecrübeleri yaşadık.
Tu madre y yo tuvimos ese tipo de experiencias.
LokSat'tan başarıyla sakladığımız ilişkimizi az daha annen yakalıyordu.
Conseguimos ocultárselo a LokSat y casi nos descubre tu madre.
Annen, benim "Oma" mın kardeşiydi.
Tu madre era la hermana de mi abuela.
Annen öldü mü?
¿ Tu madre está muerta?
Annen —
Tu mamá..
Sen ve annen, daha iyi bir hayatı hakediyordunuz.
Tu madre y tú merecíais la mejor vida que pudiera daros.
- Yavaş ol, tatlım. Annen uyuyor!
- Mamá está durmiendo, cariño.
Annen yaşlı.
Tu madre es mayor.
Annen için çok üzgünüm.
Siento mucho lo de tu madre.
Annen de mi böyle?
De marzo de Doha de 1985
Annen.
Tu madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]