Arabada kal перевод на испанский
505 параллельный перевод
Sen arabada kal şimdi.
Ahora, siéntate aquí en el coche.
- Sen arabada kal.
- Te quedarás en el coche.
Arabada kal.
Quedaos aqui.
Arabada kal.
¡ Quedaos en el carro!
Sen arabada kal, ben bulurum.
Espérame en el coche. Iré yo.
- Arabada kal!
- Emmeline, quédate en el coche.
Bize ateş açmış bir saldırı uçağı olsaydı arabada kalırdın.
Se hubiera quedado en el coche incluso si nos hubiera estado disparando.
- Hangi arabada kalıyor?
- ¿ En qué carro lo trajo?
Dorothy, Millie, arabada kalın.
Dorothy, Millie, quedaos en el carromato.
Arabada kalın, sizi de parçalar bunlar.
No salgan o Ies destrozarán.
Andrieux, arabada kal. Ben, mahzenden başlıyorum.
Andrieux al coche, por si hay novedad.
Frank, sen arabada kal.
Frank, quédate en el coche.
Arabada kalın ve dışarı çıkmayın.
Quedense en el auto y no salgan.
Sen arabada kal.
Quédate en el auto.
- Arabada kal!
- Quédate en el auto!
Arabada kal dedim sana!
Quédate en el carro!
- Harold, sen arabada kal.
- Harold, quédate en el auto.
Sen arabada kal!
Quédate en el auto!
- Arabada kal.
- Quédate en el auto.
Tatlım, arabada kal.
Cariño, quédate en el auto.
Arabada kal!
¡ Atención todos!
Arabada kal!
¡ Quédense en sus coches!
Bayan Feldman, siz arabada kalın.
Sra. Feldman, quédese en el auto.
Arabada kal.
Quédate en el auto.
Arabada kal.
¡ Quédate en el auto!
- Şoför, arabada kal ve sakın dışarı çıkma.
Por favor, no salga del auto.
- Sen arabada kal.
- Quédese al lado del coche.
Arabada kal.
Quédate en el coche.
Arabada kal.
Quédate en el vagón.
Arabada kal.
Quédese en el coche.
- Josette, arabada kal.
Josette, quédate en el coche.
Lütfen arabada kal.
¡ Quédate en el coche, por favor!
- Hayır, sen arabada kal.
- No, tú quédate en el auto.
Hayır, arabada kal.
No, tú quédate aquí en el auto.
- Arabada kal lütfen.
- Quédate aquí.
- Sen arabada kal.
- Sube al auto.
Ruby, sen arabada kal.
Ruby, quédate en el coche.
Sana arabada kal demiştim.
Te dije que esperaras en el coche.
Sen arabada kal.
Espera aquí.
O zaman biriniz işer, diğeri de arabada kalır!
Entonces uno de ustedes meara y el otro se quedara en el auto!
Arabada kal.
Espera en el coche.
Birkaç tanesini arabada yedek tutmak istiyorum. Böylece birini iş üzerinde kullanmak zorunda kalırsam izleri silip nehre atabilirim.
Me gusta tener un par extra en el auto... de modo que si uso una en el trabajo, puedo limpiarla y tirarla al río.
Sen arabada kal
No te metas.
- Cheryl arabada olursa yarışmam. Kalıyor.
- No correré si Cheryl está en el auto.
Tabi dört saat sonrasında arabada gözlerimi açıp kırda olduğumu hatırlıyorum. Elim ayağım bağlanmış ve ağzım tıkalıydı. Başbakandan iz yoktu.
Bueno, nada más hasta que, cuatro horas después me desperté aturdido, en el coche muy eficientemente atado y amordazado y sin rastro del primer ministro.
- Evet, ama- - - Arabada kal Lulu.
Quédate en el coche, Lulú.
Seninle gelirsem oranın yerini bilen iki kişi aynı arabada olur ve bilmeyen kişi diğer arabada kalır ve sonunda harita çizmek zorunda uğraşabiliriz ya da ben senin arabanı kullanabilirim ve sen de onunla gidebilirsin istersen.
¿ Roland es su novio?
Arabada kal, Martin.
Mantente en el auto, Martin.
Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur? Biri "Arabada kal." der ve adam da kalmazsa, ne olur?
¿ alguien dice "quédate en el auto" y el tipo no se queda?
Ruby sen arabada kal.
Ruby, quédate en el coche.
- Hayır o kalıp, arabada bekleyecek.
Mire que hay lugar atras... - No, él se quedará con la camioneta, pero gracias.
kalacağım 66
kalp 64
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalp 64
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmam 16
kalmak istiyorum 46
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmam 16
kalmak istiyorum 46