Aranıyoruz перевод на испанский
106 параллельный перевод
Nedir o? Biz zaten cinayetten aranıyoruz.
Era alguien.
Mahvolmuşuz, şüpheliyiz, polis tarafından aranıyoruz ve arabada da bir ceset var!
Arruinados, sospechosos, buscados por la policía... y con un cadáver.
- Aranıyoruz, kılık değiştirmeliyiz.
Nos han llamado y debíamos vestirnos.
Denizaltılarca aranıyoruz.
Enviaron los submarinos a buscarnos.
Konuşma hakkım var. Cinayetten aranıyoruz.
Nos buscan por asesinato.
Polis tarafından aranıyoruz.
Estamos un poco caliente a nosotros mismos.
Biz aranıyoruz. Orduyu ya da polisleri gönderirsen A Takımı hapse girer.
Si envía al Ejército o a la policía, terminaremos encerrados.
Solais'teki gruplar tarafından aranıyoruz.
Hemos conseguido ponernos en contacto con los solaris.
Aslında polis tarafından aranıyoruz şu anda.
De hecho nos busca la policía.
Kaptan, Klingon anavatanından aranıyoruz.
- Capitan. Estamos siendo aclamado por el planeta Klingon.
Efendim, tekrar Akademi'den aranıyoruz.
La Academia vuelve a llamarnos.
Burada bu silahı size doğrulttuğum için çok üzgünüm Yargıç Thurman ama... öyle görünüyor ki aranıyoruz ve ben bu kızla burada ve hemen evlenmek istiyorum.
Lamento tener que apuntarle esta pistola... señor su excelencia, pero... parece que nos buscan y quiero casarme con ella ahora mismo.
Bothan hükümetinin temsilcileri tarafından aranıyoruz.
Hemos sido llamados por un representante del gobierno Bothan.
Yüzeyden aranıyoruz. Ekrana ver.
- Recibimos una llamada del planeta.
Kaptan, yaklaşan Kazon gemisi tarafından aranıyoruz.
La nave kazon nos esta llamando.
Füze tarafından, aranıyoruz.
- El misil nos llama.
Aranıyoruz.
- Nos están llamando.
Aranıyoruz, Kaptan.
Nos están llamando, Capitán.
Aranıyoruz, Kaptan.
- Nos llaman, capitán.
Aranıyoruz, Kaptan.
Nos llaman, Capitán.
Aranıyoruz
- Estamos siendo saludados.
Gemin tarafından aranıyoruz.
Somos saludados por su nave.
Bir gemi tarafından aranıyoruz.
Están contactándonos. Una nave bajo el arco de proa.
Aranıyoruz.
Nos están contactando.
Jack, zaten casusluk ve cinayet suçundan aranıyoruz.
Jack, somos buscados espionaje y asesinato.
Aranıyoruz.
Estamos siendo llamados.
Aranıyoruz.
Nos están saludando.
İki suçtan aranıyoruz, vatana ihanet ve Birinci Zamansal Direktife karşı gelme.
- Somos buscados por 2 cargos de alta traición y por conspiración para violar la Primera Directiva Temporal.
Aranıyoruz. Onlarla konuşmak ister misin?
- Nos llaman, ¿ Quieres hablar con ellos?
Aranıyoruz- - Sadece sesli görüşme.
Nos contactan. Sólo audio.
Aranıyoruz, biliyorsun.
Somos unos fugitivos ahora, ¿ sabes?
Qatai'nin gemisiden aranıyoruz.
La nave de Qatai también fue soltada.
Aranıyoruz.
Nos están llamando.
Aranıyoruz.
Nos llaman.
Aranıyoruz, sadece ses.
Nos saludan, audio solo.
Aranıyoruz.
Quieren comunicarse.
Aranıyoruz.
Nos está llamando.
Neredeyse unutmuştum. Aranıyoruz.
Es idéntico.
Teğmen Kim. tarafından aranıyoruz. Selam Harry.
Estamos comunicándonos... con el Alférez Kim, sólo por audio.
Galiba, bilebilirler. Aranıyoruz.
Al parecer sí, comandante.
Aranıyoruz.
Nos contactan.
Aranıyoruz.
Estamos siendo contactados.
Yüzeyden aranıyoruz.
Estamos siendo saludados desde la superficie. ¿ El Capitán?
Aranıyoruz.
Nos están buscando.
Aranıyoruz.
He venido a por Odo.
Bir gariplik var mı diye bakıyoruz. Koyu kahverengi bir steyşın aranıyor.
Buscamos una camioneta marrón oscuro... y cualquier otra cosa que sea sospechosa.
Aranıyoruz.
- Hacen contacto.
Ancak siz tatlı yemediğinize göre tatlı ile aranızın olmadığını anlıyoruz.
Todavía, como su plato no fue servido, seriamos tentados a creer que no es goloso.
Rawls'ın cesedi hala aranıyor. Şimdi diğer haberleri aktarıyoruz...
Aunque su cuerpo no ha sido encontrado, Rawls se presume muerto.
Harkonnen'lerle aranızdaki meseleye karışmıyoruz.
Somos neutrales en los asuntos que haya entre usted y los Harkonnen.
Aranıyoruz.
Nos saludan.