Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ A ] / Ayrïca

Ayrïca перевод на испанский

519 параллельный перевод
Ayrïca Yüzbasï Komutan Joseph Blake'i de anïyoruz. O basïnç elbisesi deneyinde kahramanca hayatïnï kaybetti.
También honramos la memoria del Teniente Joseph Blake que sacrificó su vida probando el traje presurizado.
Ayrïca, kitap ve film haklarï.
Además de los derechos del libro y la película.
Yapïlacak olan bu sey bize ve atalarïmïza da yapïlmïstïr yani ayrïca bizden olacaksïnïz, hep beraber erkek.
Esto que vamos a hacer nos lo hicieron a nosotros y, antes, a nuestros antecesores así que vosotros también os convertiréis en hombres cabales.
Eger sadece bilseydin ki bu yolculugu kabul ettigime nasïl pismanïm sïrf senden ve cocuklardan uzak oldugumdan degil ama ayrïca...
Si solamente pudieras saber Io mucho que lamento haber aceptado este mando... No sólo porque me separa de ti y de los niños sino porque...
Ayrïca istedigim...
Y también debería...
Ayrïca, müzayededen birini aldïm.
Además, he comprado un mozo en una subasta.
Ayrïca yïlïn bu zamanï çok güzel.
Además, ésta es una época del año muy agradable.
- Ayrïca yatïrïmïnïzï kaybedersiniz.
- Además, pierde la inversión.
Ayrïca, benimle konusmak istedigin seyi biliyorum.
Además, ya sé de lo que quieres hablarme.
Ayrïca, birbirimizi hep görecegiz.
Además, nos veremos a menudo.
Ve ayrïca yolculuk izinleri.
Y pases de viaje.
Ayrïca babamïz gelip hepimizin gittigini görünce ne yapacak?
Además ¿ qué hará nuestro padre cuando vuelva y no vea a nadie?
Ayrïca...
Además...
Ayrïca, çogu atlarïnï nallatmak için bana getiriyorlar.
Y la mayoría me traen sus caballos para herrarlos.
Ayrica, resmimi kim görmek ister?
Además, ¿ quién quiere ver mi foto?
Ayrica Hong IKong'dayken IKaptan Jacoby ile... Bayan O'Shaughnessy'nin birlikte görüldüklerini hatirlamis.
Leyó sobre su llegada en el periódico... y recordó que había oído en Hong Kong... que habían visto a Jacoby y a la Srta. O'Shaughnessy en...
Ayrica Bronco'yu daha tanimiyorsunuz
Además, todavía no conoce a Bronco.
Ayrica, geceleri çöle dogru bakip... tepelerde senin iºiklarini görmek beni rahatlatiyor.
Además, por las noches siempre me ha reconfortado... mirar hacia el desierto y ver tu luz brillar sobre la colina.
Ayrica oeyle cok calistirmazdim.
Y no le permitiria que trabajase tanto.
Ayrica... düsündüm ki, Wyatt ortadan kalkarsa... bana dönerdin.
Y... Pensé que si Wyatt ya no estaba por medio, volverías a mí.
Ayrica sana hiç yakismiyor.
Además, no te sienta nada bien.
Ayrica, hapishaneye girmek istiyorum.
Además, tengo ganas de estar preso.
Ayrica ben de yaralandim...
yo también estoy herido...
Ayrica 50 gercek makinali tufek muhimmati ele gecirdi.
También consiguió 50 balas de munición real.
Ayrica oğrencilerle bulustuk.
También hemos visto a los estudiantes.
Uzmanlar olmadan da çalisilabileceğini gostermek istemistin. İsin sadece teknik yonu olmadiğini unuttun, ayrica sosyal-teknik bir yonu de var.
Dices : mostrar que se puede pasar de los técnicos... pero te olvidas de que no hay división técnica del trabajo... sino sólo una división social técnica del trabajo.
Ayrica soyle derler :
Bien, en primer lugar dicen :
Genel olarak, kuçuk yaralanmalar ve hastaliklar gruplarin içinde tedavi ediliyordu ayrica kuçuk operasyonlari da komun gerçeklestirebiliyordu
Las pequeñas heridas y las enfermedades leves... las tratan en el mismo equipo... y en la comunidad se hacen pequeñas operaciones.
Marx, Engels ve Lenin tarafindan ortaya konulanlari incelemek tek basina yeterli değildir, onlarin yasam ve devrim hakkindaki kapsamli çalismalari da incelenmelidir. Ayrica yontemleri ve argumanlarini da incelemek gerekir çalisma tarzlari ve problemleri çozme teknikleri.
No sólo hay que comprender las leyes generales... establecidas por Marx, Engels y Lenin... que se basan en sus amplios estudios de la vida real... y de la experiencia revolucionaria... también es necesario estudiar la posición y el método que adoptan... para examinar y resolver los problemas.
çünkü asil gerçekligi asiri gelismis meta ekonomisi tarafindan asindirilmis durumdadir ve ayrica sahte bir yasam için zorunlu bir uydurma gerekçe olarak is görmektedir.
y la falsa vida necesita una pseudojustificación.
Ayrica Televizyon binasindan gediler cekim icin.
Periodistas, señor.
Günes Sistemimizi tanimak için uzay gemileri yaptik ve yakinlarimizdaki gözle görülebilir uzayin haritasini çikardik. Ayrica, içimizdeki evrenin de bir haritasini çikardik :
Hemos completado el reconocimiento del Sistema Solar a través de naves espaciales,... un mapa preliminar del universo visible que nos rodea... y mapeamos el universo interior :
Ayrica bu yolculuk, evimiz olan gezegenimizi paylastigimiz, bitkiler ve hayvanlarla ilgili bir hikaye de olacak.
Es la historia de nuestro planeta de sus plantas y animales.
Kendi ve kendisinden sonraki arastiricilarin hikayesi, ayrica yolculugumuzda incelenecek.
Su historia, y la de quienes lo sucedieron también son parte del viaje.
Ayrica kimse fidye için de aramadi.
Además, nadie ha pedido rescate.
- Ayrica bir de sigir ve at sürüsü getirdim.
- Además del ganado y los caballos.
Ayrica hirçin.
Y fogosas.
Ayrica onlar tekneyle gidiyorlar.
Y ellos viajan en barco.
Ayrica, nerede oldugunu bilmiyoruz.
Además, no sabemos dónde encontrarle.
Ayrica Sinif 4, New York soför ehliyeti lazim.
Hace falta un permiso especial para conducirla.
" "Ayrica yüzünün tamami taninmayacak sekilde yumruklanmis..." "
" "El hombre tenía la cara completamente desfigurada..." "
Ayrica ofis ve evine güvenlik erisimi.
Y los accesos de seguridad a su oficina y su casa.
Ayrica metabolizmanin çalismasi için bu yüksek kalorili çikolatalari yaptim.
Además, improvisé estas barras de proteína rica en calorías para que mantengas tu metabolismo.
Ayrica iyisiniz, degil mi?
Y ustedes están bien, ¿ verdad?
Ayrica Almanyayi... basarisizliktan oturu diger herkesi suclamakla sucluyorum.
También acuso a Alemania... de acusar a todos los demás del fracaso.
BU ÇOCUKLAR "TARAYICI SENDROMU" DENİLEN BİR DOĞUM KUSURU İLE DOĞDU,... AYRICA OLAĞANÜSTÜ TELEPATİK VE TELEKİNETİK GÜÇLERE SAHİP OLDUKLARINA DAİR KANITLAR VARDI.
Aquellos que tenían el llamado "Síndrome del explorador", también mostraron evidencias de un extraordinario poder telepático y telekinético. Aún cuando la mayoría fue hospitalizada o murieron, unos pocos lograron adaptarse a su condición.
- Ayrica geç kaldik.
Y vamos tarde.
Ayrica burada mükemmel bir yer isletiyorsun, dostum.
Y puedo decirle, tiene un espléndido establecimiento, mi amigo.
Ayrica pek bilinmeyen külot-baskini yasasini da ögrendim. Bir erkegin aksam 9'dan sonra kizlar kulübüne girmesi yasakmis.
Y sobre una ley poco conocida que prohibe que entren hombres después de las 9 P.M.
- Gerçekten mi? - Ayrica hepsi tirasli.
Todas están afeitadas también.
Ayrica kimse Stratton'i hala bir yattan yönettigimi kanitlayamazdi.
Tampoco podían probar que dirigía Stratton desde mi yate.
ayrıca 2351

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]