Ben neysem oyum перевод на испанский
94 параллельный перевод
Ben neysem oyum!
¿ Y tú? ¡ Yo soy como soy!
- Ben neysem oyum hanımefendi. - Hayır.
- Señora, yo soy lo que soy.
Ben neysem oyum.
Sólo de lo que soy.
Ben neysem oyum, Leila.
Soy lo que soy, Leila.
Ben neysem oyum.
Soy lo que soy.
Ama ben neysem oyum.
¡ Pero yo soy así!
Ben neysem oyum. Bak açıkça söylüyorum.
Soy lo que soy y no ando con rodeos.
Ama ben neysem oyum.
Pero soy lo que soy.
Ben neysem oyum.
Es lo que soy...
Ben neysem oyum. Bu bacaklarının arasındaki ne o zaman?
¿ Qué tienes entre las piernas?
Ben neysem oyum ve jüri buna alışmak zorunda.
Soy como soy, y el jurado tendrá que hacerse a la idea.
"Ben neysem oyum!"
"Yo soy como soy."
O'Connell, Temel Reis'in ölümsüz sözlerindeki gibi, "Ben neysem oyum, ve tek olabildiğim bu."
O'Connell, en palabras de Popeye : "Soy lo que soy y es todo lo que soy".
Ben neysem oyum.
No puedo ocultar lo que soy.
Ben neysem oyum.
Soy lo que soy :
Ben neysem oyum hocam, kusura bakma.
Si estoy donde estoy es porque soy quien soy.
Ben neysem oyum " Katil Kane, Katil Kane.
Y nada más.
Ben neysem oyum ve yaptığım şeyi yaptım.
- No, Zhaan... Soy lo que soy e hice lo que hice.
Ben neysem oyum.
Soy así.
Ben neysem oyum. İnsanlar beni bu halimle beğenmiyorsa, yapabileceğim bir şey yok.
Si la gente de este pueblo no me gusta... entonces no hay nada que pueda al respecto.
Ben neysem oyum.
Así soy yo.
Demek istediğim, yaptığım şeyleri yaparım, sevdiğim şeyleri severim ve ben neysem oyum.
Me refiero a que yo hago lo que hago y me gusta lo que me gusta... -... y yo soy así.
Ama ben neysem oyum.
Pero yo soy lo que soy.
Üzgünüm, Çançiçeğim, ama ben neysem oyum.
Discúlpame, Violeta, pero yo soy lo que soy.
Ben neysem oyum, eğer modaya uygun değilsem, sikimden aşağı...
Yo soy quien soy y si eso me convierte en un idiota, o no soy GQ ni estoy en voga, realmente, me da lo mismo.
Ben neysem oyum V.
Soy lo que soy, V.
Çünkü ben neysem oyum.
Porque así soy.
Ben neysem oyum.
- Soy honesto.
Ben neysem oyum.
Soy honesto.
Ben neysem oyum.
- Soy honesto. - Soy honesta.
Fakat ben neysem oyum.
Pero yo soy como soy.
! Çünkü ben neysem oyum.
Porque eso es lo que soy.
Ben neysem oyum.
Es lo que soy.
Ben neysem oyum, jane.
- Soy quien yo soy, Jane.
Ben neysem oyum.
~ Yo soy lo que soy ~
Ben neysem oyum. İsteyen serseri böyle bir hayata sahip olsun.
Hago lo que hago para que todos esos tontos allá fuera puedan tener eso.
Neysem oyum. Ben böyle yaratılmışım.
Yo soy como soy.
Ben... Ben, neysem oyum.
Soy lo que soy lo que soy.
Ama ben artık eskiden neysem oyum. Eskiden de neysem oydum
Ahora que soy quien era era lo que soy.
Halkım neyse o, ben de neysem oyum.
Mi pueblo es quien es y yo soy quien soy.
Ben her zaman neysem oyum.
Soy el mismo que he sido siempre.
Ben buradayım. Neysem oyum.
Estoy donde estoy, y esto es lo que es.
Ben her zaman neysem oyum.
Soy el mismo que he sido siempre,
Ben neysem, oyum.
Soy lo que soy.
Ben eskiden neysem şimdi de oyum.
Soy la misma que fui siempre.
Ben neysem oyum.
- Soy honesta.
- Temel Reis gibi "Ben neysem oyum."
"Soy como soy".
"Ben neysem, oyum."
"Yo soy en lo que me convierto."
"Ben ne yiyorsam oyum" demekle "Ben neysem onu yiyorum" demek aynı şey.
Podrías haber dicho "Soy lo que como" ... es lo mismo que "Como lo que soy".
ben neysem oyum.
Yo Soy Lo Que Soy
Belki de, daha iyi bir baba olsaydı ben de daha iyi bir evlat olurdum ama onun sayesinde, neysem oyum iyi anlamda da, kötü anlamda da.
Quizás si él hubiese tenido un mejor padre, yo sería un mejor hijo. Soy lo que soy debido a él... Para bien o para mal.
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163
ben nick 25
ben new york 51
ben neredeyim 43
ben ne 49
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163
ben nick 25