Beni hatırladınız mı перевод на испанский
366 параллельный перевод
Beni hatırladınız mı?
¿ Se acuerda de mí?
Beni hatırladınız mı?
¿ Me recuerda?
Merhaba Bay Vanderhof. Beni hatırladınız mı?
Hola, Sr. Vanderhof. ¿ Me recuerda?
Beni hatırladınız mı?
¿ Te acuerdas de mí?
Efendim, beni hatırladınız mı?
¿ No me recuerda, señor?
Merhaba. Beni hatırladınız mı?
Hola. ¿ se acuerda de mi?
Beni hatırladınız mı?
- Hola, tío.
- Yine geldim. Beni hatırladınız mı?
- Estoy de vuelta. ¿ Me recuerda?
- Beni hatırladınız mı?
¿ Me recuerda? Soy Stevenson.
Bay Devlin, ne hoş! Beni hatırladınız mı?
Sr. Devlin, qué alegría ¿ Se acuerda de mí?
Beni hatırladınız mı?
¿ No me recuerda?
- İyi akşamlar Bayan Schmidt. Beni hatırladınız mı?
- Srta. Schmidt, ¿ se acuerda usted de mí?
Beni hatırladınız mı, Çavuş Nicolai?
Sargento Nicolai.
Beni hatırladınız mı?
¿ Me reconoce?
Beni hatırladınız mı?
¿ no me recuerda?
- Beni hatırladınız mı?
- ¿ Se acuerda de mi?
- Beni hatırladınız mı bay Partridge?
Se acuerda de mi, Sr. Partridge?
Beni hatırladınız mı? 342 numaralı odada kalıyorum. Annemin şapkasını almıştınız ve başka bir isteğimiz olup olmadığını sormuştunuz.
¿ Recuerda en la habitación 342 usted tomó el sombrero de mi madre y preguntó si necesitábamos...?
Beni hatırladınız mı?
¿ Se acuerda de mi?
Beni hatırladınız mı?
¿ No se acuerda de mí?
Bayan Langer? Beni hatırladınız mı?
Señora Langer, ¿ se acuerda de mí?
- Beni hatırladınız mı?
- ¿... Usted no se acuerda de mi?
Beni hatırladınız mı?
¿ No me reconoce?
Beni hatırladınız mı?
¿ Me recuerdas?
Beni hatırladınız mı?
Buenos días, ¿ me recuerda?
Beni hatırladınız mı?
Se acuerdan de mi?
Sevgili genç leydim. Beni hatırladınız mı?
Mi joven dama, ¿ os acordáis de mí?
- Beni hatırladınız mı?
- ¿ Me reconocéis?
Beni hatırladınız mı?
¿ Cómo estás?
Beni hatırladınız mı?
- ¿ Me recuerda?
Beni hatırladınız mı?
¿ Me recuerdan?
Bay Kennedy. Beni hatırladınız mı?
Sr. Kennedy. ¿ Se acuerda de mí?
Ben Fassett, beni hatırladınız mı?
Soy Fassett. ¿ Se acuerda?
Kai ve Kui. Beni hatırladınız mı?
Kai y Kui. ¿ Se acuerdan de mí?
Merhaba. Beni hatırladınız mı?
Hola, pequeños. ¿ Se acuerdan de mí?
Beni hatırladınız mı?
Freddie Lounds.
Beni hatırladınız mı?
¿ Me recordáis?
Albay Hyde, beni hatırladınız mı?
¿ Reagan planeó por adelantado? ¿ Coronel Hyde?
Beni hatırladınız mı?
Sr. Dodsworth, ¿ se acuerda de mí?
- Umarım beni hatırladınız efendim.
- Espero que me recuerde.
O gece beni partide, aldatmaya çalışmıştınız. Hatırladın mı?
La noche del baile usted pensó que me dominaba, ¿ no es cierto?
Hatırladınız mı beni?
¿ Se acuerda de mí?
- Beni hatırladınız mı?
- ¿ Me recuerda?
Bay Giorgio, arama sebebim şudur : Hatırladığım kadarıyla, beni New York Borsası'ndaki endüstri ve tekstil firmaları hakkında bilgi almak için aramıştınız.
Señor Giorgio, le he llamado porque, si no recuerdo mal, hace 3 días me pidió información acerca de los sectores textiles e industriales en el Stock Exchange de Nueva York
- Hatırladınız mı beni? - Özür dilerim, hatırlayamadım.
¿ Se acuerda de mí?
Beni... hatırladınız mı?
¿ Se... acuerda de mí?
Hayır, hayır. Hatırladınız mı beni, "Büyük Şakacı"?
No, no, no. ¿ Se acuerda de que me gustan las bromas?
Beni hatırladınız mı?
Yo que Ud, me... iría a casa. ¡ Y rápido!
Beni hatırladınız mı?
¿ Me recuerdan, muchachos?
Beni hatırladınız mı?
Él ya no se acuerda de mí.
Beni hatırladınız mı efendim?
¿ Me recuerda?