Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Biraz daha anlat

Biraz daha anlat перевод на испанский

211 параллельный перевод
Haydi, biraz daha anlat.
Vamos, cuéntame más.
Beni biraz daha anlatın.
Dígame más cosas.
Bana uygar dünyayı biraz daha anlat anne.
Cuéntame más cosas de la civilización, mamá.
Biraz daha anlat!
Sigue hablando!
Biraz daha anlat.
Sigue hablando, papá.
Hadi, biraz daha anlat.
- Vamos, sigue hablando.
Sen şu galerideki uyuz herifin dediklerini biraz daha anlat.
Cuéntame más sobre lo que aquél soplón dijo en la galería.
Biraz daha anlatın.
Dígame más.
Bana göstereceğin yerleri biraz daha anlat.
Cuéntame más sobre los lugares que me mostrarás.
Biraz daha anlat.
Díganos más.
Folliatları bana biraz daha anlat.
Cuénteme mas sobre los Folliat.
Biraz daha anlat.
Dígame algo más.
- Ziyafeti biraz daha anlatın.
- Hablenos mas del festín.
Çok aydınlatıcı. Biraz daha anlat.
Qué deslumbrante, dime más.
Bana şu çiçekleri biraz daha anlat.
Dime mas de esas flores.
Şu pastayı bana biraz daha anlat.
Cuénteme más cosas de ese pastel.
- Biraz daha anlat.
- Cuenta mas.
Biraz daha anlatın Bayan Bundy, aile yaşamınızdan bahsedin.
Cuéntanos algo más sobre su vida familiar, señorita Bundy.
Biraz daha anlat bize Bay Bilim adamı.
Dinos más, Sr. Ciencia.
Biraz daha anlat.
- Cuéntanos sobre eso.
Pekala, biraz daha anlat. Nerede büyüdün?
Cuéntame más. ¿ Dónde creciste?
- Hadi, biraz daha anlat.
- Vamos. Cuéntale a papi.
Biraz daha anlat.
Háblame de eso.
- Biraz daha anlat.
- Cuéntame algunas otras.
- Biraz daha anlatın.
- Díganos más.
Biraz daha anlat.
Cuéntanos un poco más.
Biraz daha anlatır mısın?
Quiero que me cuentes más.
Biraz daha anlat.
Cuénteme más.
- Biraz daha anlat.
Tengo bailarines.
Bana geldiğin acayip kara dünyasını biraz daha anlat.
Cuéntame más cosas sobre tu extraño mundo.
Şu ormanı biraz daha anlat.
Los sueños pueden muchas Veces parecer reales. Cuéntame mas sobre esta selva.
Biraz daha anlat.
Di mas de eso, Tracey.
Daha sonra anlatırım! Biraz bekle!
Tendrá que esperar su turno.
Ancak kabul etmeliyim ki, niçin böyle bir kılıkta dolaştığını... dürüstçe anlatırsan kendimi biraz daha rahat hissedeceğim.
Pero me sentiría más cómodo si me contara el porqué de este viaje, el disfraz...
Portreyi biraz daha ayrıntılı anlat. Meraklı bir kedi var,
¿ Puedes describir mejor el retrato?
"Bize biraz daha beyaz getir. getirmezsen her şeyi anlatırız"
" Nos de mas drogas.
Biraz daha anlat.
Cuéntame más.
Oyunun kurallarını bana da anlatırsanız belki biraz daha fazla zevk alabilirim.
Si me explicase las reglas del juego, me divertiría.
Biraz daha ayrıntılı anlat?
¿ Qué hay de los detalles?
- Bana onu anlat biraz daha.
- Hace frío. - Cuéntame más sobre él.
Biraz daha anlat.
- Me lo estoy planteando.
Bayan Threadgoode... bana biraz daha Idgie'yi anlatır mısınız?
¿ Qué tal si me cuenta más... sobre Idgie?
- Biraz daha detaylı anlatın.
¿ Como qué?
Biraz daha anlat.
- Vamos.
O çubuğu biraz daha kısaltırsan anlatır.
Si acortas ese palito, lo verás.
Biraz daha anlatın.
Cuéntame más.
Ona karşı neler hissettiğinizi anlatın. İkincisi, biraz tanıdığınız biriyle, onu daha iyi tanımak için...
Segunda, almuercen con alguien que quisieran conocer un poco más.
Anlat hadi. Biraz daha ileri gidersen, seni içeri atarım.
Si sigue así la meto en la cárcel.
Biraz daha anlat bakalım, dobişko.
Dime más, gordito.
Biraz daha detaylı anlat.
Sea más específico.
Daha sonra anlatırım. Biraz uyuyacağım.
Ya te contaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]