Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bitti mi

Bitti mi перевод на испанский

7,054 параллельный перевод
İşin bitti mi?
¿ Terminaste de trabajar?
İçinizi döktünüz, bitti mi?
- ¿ Terminaron, delincuentes?
- Bitti mi?
- ¿ Has acabado?
Bitti mi o?
¿ Esa se acabó?
Bitti mi?
¿ Ya lo terminaste?
Yani, Adalind olayı bitti mi?
¿ Todo terminado con Adalind?
- Seni bitti mi?
- Sí. - ¿ Puedes hacerlo?
Özel konuşmanız bitti mi?
Ok, ¿ sabes qué, ¿ verdad chicos casi terminado Con su pequeña charla privada?
Konuşacaklarımız bitti mi şef?
¿ Hemos terminado, jefe?
- Ödevin bitti mi?
¿ Has hecho los deberes?
İşin bitti mi? Geri dönmen gerekiyor mu?
¿ Has terminado o necesitas volver dentro?
Bitti mi?
¿ Hemos acabado aquí?
- Bu iş gerçekten bitti mi?
¿ De verdad se ha acabado? Sí.
" Sana hiçbir zaman güvenmeyeceğim Paul ve güven bir kere bitti mi aşk da bitiyor.
"Nunca confiaré en ti, Paul, " y una vez la confianza ha desaparecido, "el amor ha desaparecido".
Bitti mi?
¿ Está hecho?
Bitti mi?
¿ Acabaste?
- Anlaşmaya vardığımıza göre bitti mi?
Ahora que eso ha quedado claro, ¿ hemos acabado? No, no.
İşimiz bitti mi?
¿ Terminamos?
Saçmalaman bitti mi yoksa korumalar çalışman için seni biraz teşvik etsinler mi?
¿ Has terminado de parlotear, o los guardias tienen que persuadirte para que sigas trabajando?
Bitti mi?
- ¿ Has terminado?
Bitti mi?
¿ Terminaste?
Drama bitti mi?
¿ ya se acabó el drama?
- İş bitti mi?
¿ Estamos en paz?
Tamam. - Tamam, ders bitti mi?
- De acuerdo, ¿ hemos acabado con la tutoría?
İşimiz bitti mi?
¿ Ya hemos acabado?
- Bitti mi?
- ¿ Terminé?
- Bitti mi? - Gidebilirsin.
- ¿ Terminé?
- Film bittiğinden beri. İyi bitti mi peki?
- ¿ Y acababa bien?
- Bitti mi?
- ¿ Terminado?
Hayır işleriniz bitti mi Mrs. Florrick?
¿ Ha acabado con sus buenas obras, Sra. Florrick?
- Bitti mi yani?
Entonces, ¿ está hecho?
Öyle mi? Pazar Eğlencesi bitti desene.
Bueno, Domingo Funday y apos ; s más.
Tamam. Dikiş işim bitti.
Mi trabajo con la ropa terminó.
Mesaim bitti, değil mi?
Estoy fuera de horas de trabajo, ¿ vale?
Bitti mi?
¿ Terminamos?
Bugünkü mesainiz bitti.
Terminaron por el día. - Fue mi idea.
Bitti mi?
Terminado, terminado.
Benim işim bitti.
Mi trabajo está hecho.
- Bitti mi sandın?
¿ Cree que se terminó?
Bak sahte hayatım Enzon gerçek kız arkadaşım Ivy'i öldürdüğünde bitti. Bu yüzden eve gidip toplanacağım ve baştan başlayacağım.
Mira, mi nueva y falsa vida, terminó cuando Enzo decidió matar a mi no tan falsa novia Ivy así que me voy a ir a casa, empacar, y volver a empezar.
Bitti. Herkesin tahmin ettiğinden daha uzun sürdü, değil mi?
Duró más tiempo del que nadie hubiera apostado, ¿ verdad?
Hayatım bitti.
Mi vida está acabada.
İşin bitti mi?
Ya me canse de ella.
Karımla işin bitti.
Has acabado con mi esposa.
Sarjım bitti, zamanın farkına varmadım.
Mi teléfono murió, perdí la noción del tiempo.
İşim burada bitti.
Ya terminó mi asunto acá.
Ama şarjım bitti ve...
Pero mi telefono murio, y...
Randevun bu kadar erken mi bitti?
¿ Tan pronto has terminado tu cita?
Hikaye mutlu sonla bitti...
Le diste un final feliz a mi historia.
Hah. Benim buradaki işim bitti.
Mi trabajo aquí está hecho.
Şirketim. Her şey bitti. Vazgeçiyorum.
Mi empresa... está acabada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]