Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / De öyle

De öyle перевод на испанский

85,294 параллельный перевод
Ben de öyle.
El sentimiento es mutuo.
Geçenlerde yüzünde öyle yara olan bir cüce arıyorduk biz de.
Buscábamos a un enano con una cicatriz como esa, hace un tiempo.
- Evet, bence de öyle.
Ya, es verdad.
Hastanede de öyle dediler.
Eso dicen en hospital.
Ama sen... arkadaşının, omzundaki kurşunu çıkarmana ihtiyacı vardı, ve sen de öyle yaptın.
Pero tú... tu amigo te necesitaba para que le extrajeras una bala de su hombro, así que le extrajiste una bala de su hombro.
Ben de öyle.
Yo también.
Ben de öyle.
A mí tampoco.
Hep de öyle olmuştur.
- Siempre lo ha estado.
Ama ikimiz de öyle olmadığını biliyoruz.
Pero tú y yo sabemos que no.
Ben de öyle.
Y yo también.
Artık senin de öyle olduğunun farkındayım.
Ahora comprendo que eres tú.
Sen de öyle yapacaksın.
Esto será lo que harás.
İşte... Ben de öyle söylüyorum.
Eso... eso es lo que estoy diciendo.
Gardiyanları ve veri çekirdeği de öyle.
Al igual que sus guardias y sus núcleos de datos.
Sen de öyle.
Por lo que veo, tú también.
Ve senin de öyle.
Y del tuyo.
Hiç de bile. Neden öyle dedin ki?
Qué va. ¿ Por qué dices algo así?
Annem beni öyle yetiştirmedi, Diane.
Mi madre no me crio de esa forma, Diane.
Öyle de denebilir.
Se podría decir eso.
Öyle mi?
¿ De qué manera?
- Öyle.
- ¿ Y de qué se trata esta petición?
- Barry Finch, efendim. - Aynen öyle.
Veré al Subjefe de Policía más tarde.
Hepsi zehirlenmiş, öyle yada böyle en azından uyuşturulmuşlar.
Todos envenenados, de una manera u otra, drogados al menos.
- Öyle! Bana söylemişti!
No se trata de usted.
O iş öyle yürümüyor.
No funciona de esa manera.
Yani onu tanımıyordun, öyle mi?
¿ No lo conoció de Adán?
- Öyle işleri yapmıyoruz.
- No hacemos ese tipo de cosas.
Sen de öyle.
Tú también.
Öyle de olmalı zaten.
Como deberían.
- Ben öyle düşünmüyorum.
- No estoy de acuerdo.
Biz de öyle.
Igual que nosotros.
Öyle ya da böyle bu kaleye gireceğim.
Entraré a este castillo, de una forma u otra.
Sana söz veriyorum, öyle ya da böyle doğrusunu öğreneceğiz.
Te prometo que llegaremos a la verdad, de una forma u otra.
- Öyle mi?
- ¿ De verdad?
Siz çarkı parçaladıktan sonra öyle kalmasını nasıl sağlayacağız?
Luego de romper la rueda, ¿ cómo asegurarse de que siga rota?
Değil, öyle gittikten sonra olmaz.
No lo es. No después de manera que marché.
Öyle mi?
¿ De verdad?
Hayır, odanın bir ucundan öyle seslenmek eğlenceli sadece.
No, solo me divierte gritar en medio de un sitio.
Kulağa öyle geliyor ama... gerisini ona sorman gerek.
Parece una locura, pero... por encima de todo, tienes que preguntarle a él.
Clint Drew'ın cemaati her türlü düzensizliği yapıyormuş, Ya da o öyle diyor.
La congregación de Clint Drew tiene todo tipo de desbarajustes, o eso dice.
Baba. Ailemizde NYPD için çalışmayan tek kişinin ben olduğumu biliyorum. Ama artık öyle değil.
Papá, sé que he sido el único miembro de la familia que no trabajaba para el Departamento de Policía de Nueva York, pero eso ya no es así.
Öyle yada böyle.
De un modo u otro.
Çoğu insan öyle.
La mayoría de la gente lo es.
Pekala, The Pixies Neutral Milk Hotel Hall Oates, çünkü, yani öyle değil mi?
De acuerdo, The Pixies, Neutral Milk Hotel... Bueno, Hall and Oats, eso es obvio.
- Öyle yapmıyorum ki.
No tienes que tratar de hacerme sentir mejor. No lo hago.
- Ben de doğum yaparken öyle demiştim.
Bueno, eso es lo mismo que digo de los partos.
Tabii ki bu illa ki rüşvet olduğu anlamına gelmiyor. Ama eğer öyle değilse...
El pago que su esposa recibió de Axelrod, puede que no sea un soborno, pero diablos si no parece uno.
- Ben de yerinde olsaydım öyle düşünürdüm.
Creería lo mismo si fuera tú.
Hukuk fakültesinde senin sınıfındayken öyle çok da şey değildin.
Cuando estaba en tu clase en la escuela de derecho, no cubrimos, precisamente...
Amcam da fikrini değiştirmişti ama o hala öyle hatırlıyor.
Richard había cambiado de idea. Pero él se acuerda.
Onlara öyle bir hastalık dile ki ikisi de acıdan kıvranarak ölsünler?
¿ Desearles un mal y que mueran con terrible dolor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]