Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Delirmişsin

Delirmişsin перевод на испанский

894 параллельный перевод
- Delirmişsin.
Estás loca. No.
Sen delirmişsin. Ne işe yarayacak bu?
¿ De qué serviría eso?
Sam Vettori'ye yaptığın gibi beni de sindireceğini sanıyorsan, delirmişsin!
Si crees que puedes hacer conmigo como con Sam Vettori, ¡ estás loco!
Sen delirmişsin.
Estás loca.
Sen ya delirmişsin ya da sarhoşsun...!
El se equivoca.
Delirmişsin.
Está loca.
Delirmişsin sen.
Estás loco.
Delirmişsin sen.
Estás loca.
Pepe, delirmişsin sen. Gitme!
- Pepe, estás loco, ¡ no vayas!
Delirmişsin sen!
- ¡ Estás loco!
- Delirmişsin sen.
- Está loco.
Saçmalıyorsun, sarhoşsun, delirmişsin.
Está delirando, está borracho, está loco.
Eğer, sırf kocası çenesini tutmayı bilmiyor diye bir kurşun yiyeceğimi sanıyorsan delirmişsin.
Si crees que me agarraré a tiros porque su esposo no sabe cerrar la boca, estás loca.
- Sen delirmişsin.
- ¿ Está loco?
Delirmişsin Roberto.
Te has vuelto loco Roberto.
Delirmişsin sen!
¡ Estás loco!
- Delirmişsin sen! - Bir dakika ya!
Está loca.
Sen delirmişsin!
No sé de qué hablas.
Delirmişsin!
Te has vuelto loco.
Johnny, sen delirmişsin.
Johnny, estás loco.
- Paul, sen delirmişsin.
- Paul, estás loco.
Delirmişsin.
Estás loca.
Sen delirmişsin.
Estas loco.
Delirmişsin.
Estás loco.
Sen delirmişsin ve seni hastaneye koymak zorunda kalmışlar.
Que incluso le ingresaron en un hospital porque estaba loco.
- Delirmişsin.
- Estás loca.
Eğer yardımda Dinah ve beni birlikte sahneye çıkartacağını umuyorsan... delirmişsin demektir.
Si crees que Dinah y yo iremos al beneficio... estás loco.
Çok açık ki sen delirmişsin.
Está claro que está usted loco.
Sen delirmişsin.
Estás loco.
Kahraman olmaya çalışmıyorum. Bundan hoşlandığımı sanıyorsan delirmişsin.
No es que quiera ser un héroe Si crees que me gusta te equivocas.
Sen delirmişsin, Gary.
Estás loco Gary!
- Delirmişsin sen.
- Es usted.
- Delirmişsin.
- ¿ Estás loca o qué?
Delirmişsin sen.
Usted se ha vuelto loco.
Sen gerçekten delirmişsin.
Oh, ¡ estás loco de verdad!
Sana bir şey söylemek istiyorum. Eğer vatandaşlığını bile kaybetmeyi göze alıyorsan bir kız için, yani herhangi bir kız için bence sen delirmişsin.
Cuando me dijiste que renunciarías a tu ciudadanía... por una chica, cualquier chica... creo que es una locura.
- Gerçekten delirmişsin sen.
- Creo que te has vuelto loco.
- Bırak, sen delirmişsin.
- Vete, tu estás loco.
Sen delirmişsin, baba.
Estás loco, pa.
- Delirmişsin sen.
- Estás loco.
- Sen delirmişsin.
- ¡ Está loco!
Sen delirmişsin!
¡ Está loco!
- Delirmişsin!
- ¡ Estás loco!
delirmişsin sen, ben gidiyorum.
Por locas las dejo.
Delirmişsin sen!
¡ Está loco!
Sen delirmişsin.
- Te has vuelto loco.
Sen delirmişsin baba.
Te has vuelto loco, padre.
- Sen delirmişsin!
- ¡ Tú estás loco!
... delirmişsin demektir.
Si piensa que saldrá impune de esto está loco.
- Sen delirmişsin.O şimdi New York'ta gününü gün ediyordur. - Ackerman'a benzeyen biri vardı.
- Es uno que se parece a Ackerman.
Ne yapıyorsun? Delirmişsin!
Estás loco, amor mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]