Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Deneme bile

Deneme bile перевод на испанский

245 параллельный перевод
- Deneme bile.
- Ni la pruebe.
Bunu bir daha deneme bile.
No vuelvas a intentar eso.
Bana yutturamazsın, bu yüzden deneme bile.
No puedes engañarme, ni lo intentes.
Sorun çıkarmayı deneme bile!
¡ Ni se os ocurra crear problemas!
Beni dinle, deneme bile.
Te aconsejo que ni siquiera lo intentes.
Deneme bile, Talby. Artık çok geç.
¿ No lo hará, verdad?
Deneme bile. Çıngıraklı yılanlardan daha hızlı.
- No lo intentes, es mas rápido que una serpiente.
Kıpırdamayı deneme bile.
Ni siquiera trates de moverte.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Hiç deneme bile!
- ¡ Ni lo intentes! - ¿ Qué demonios es esto?
Bebek mavisi. Deneme bile.
Azul claro. ¡ Qué poco original!
Bunu deneme bile.
Ni lo intentes.
Bu süprüntüleri bana rehin vermeyi deneme bile.
No trates de embaucarme con esa basura!
- Deneme bile.
- ¡ Ni lo intentes!
Deneme bile.
Ni siquiera lo intentes.
- Deneme bile.
- Ni lo intente.
Bundan kurtulmayı deneme bile.
Ni siquiera trates de escaparte de ésta.
Deneme bile, çünkü doğrudan atın ağzından aldım.
Ni lo intentes. Lo sé de buena fuente.
Bunu deneme bile!
¡ No lo piense!
- Sakın deneme bile!
- ¡ No te atrevas!
Deneme bile.
Marcus, ni lo intentes.
Kes sesini. Deneme bile.
Callese ni si quiera lo intente
- Deneme bile.
- Ni siquiera trates.
Deneme bile!
¡ No!
Asıl manzarayı buradan görmek imkansız, bu yüzden deneme bile.
No se puede ver todo el panorama desde aquí, así que no lo intentes.
Sakın deneme bile.
- Ni lo intentes.
" Hatta deneme bile...
Ni siquiera lo intentes
Deneme bile.
Ni lo intentes.
Ve deneme bile önümüzdeki Çarşamba kadar başlamaz ; ve tabi ki, Suç tüm son gelir.
Pero el juicio no comenzará hasta el próximo miércoles y por supuesto, el crimen se cometerá al final.
Bunu deneme bile!
¡ Ni lo intente!
Efendim, henüz deneme bile yapmadık.
Señor, ni siquiera las hemos probado.
- Selam. Deneme bile.
No preguntes.
Proteinleri ayırmayı deneme bile.
No intente separar las proteínas.
- Bunu deneme bile.
- Ni siquiera intentes lanzarte a mí.
- Deneme bile.
- Ni siquiera lo intentes.
Deneme bile.
- ¿ Sí? No lo intentes.
Deneme bile.
No lo intentes.
Yeteneklerini kullanmayı deneme bile, Max.
Ni siquiera intentes usar tus habilidades, Max.
Hem eski hem yeni deneme çekimlerini hatta 5 ay öncekilerini bile.
Las pruebas de pantalla viejas, las nuevas, incluso unas que filmamos hace cinco meses.
Deneme bile...
Levante las...
Özellikle de kafa kısmı... Yani hiç deneme fırsatım bile olmamıştı.
Lo más preocupante era la cabeza, no me la había probado.
- Deneme çekimimi bile izlemediler.
- Ni siquiera vieron mi prueba.
Hiç deneme bile.
Ni lo intentes
Sakın deneme. Aklından bile geçirme.
Ni siquiera lo intentes, viejo.
Deneme maçına bile çıktım.
Ya lo he intentado.
Onu dinlemedim bile. "İyi deneme anneane" dedim ve sıranının sonuna gönderdim.
Le dije, "Buen intento, abuelita" y la envié al final de la fila.
Artık pek deneme fırsatım bile olmuyor.
Hoy rara vez tengo chance de probarlo.
Evde deneme yaparken bile... Böyle güzel değildir.
Incluso cuando lo prácticas en casa, caramba no es nada comparable.
- Deneme bile!
"O kahoma, where the wind comes sweeping down the plain..."
Sadece fırında pişirilmiş ürünleri için bile deneme yazısı yazabilirim.
Podría escribir una crítica sólo con la repostería.
Her şey düzen içinde zamanında yapılmış. Pantoja deneme için kendisine ayrılan bütçeden yüzde 18 tasarruf bile yapmış.
Segundo, el usuario tiene derecho a una sola prestación, simple y normal, lo que significa que deberá abandonar el emplazamiento en cuanto dé... por finalizada dicha prestación.
- At gitsin, deneme bile.
¿ Está demasiado oxidada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]