Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Deneyelim mi

Deneyelim mi перевод на испанский

379 параллельный перевод
Şimdi de bir filtreyle deneyelim mi?
Probaremos con un filtro.
- Şansımızı deneyelim mi?
- ¿ Nos arriesgamos?
- Deneyelim mi?
- ¿ Probamos ahora?
İyi bir seçim olup olmadığını görmek için deneyelim mi?
Pruébelo para ver si he hecho una buena compra.
Şimdi, şansımızı deneyelim mi?
Ahora ¿ Probaremos nuestra suerte?
Tareti tekrar deneyelim mi?
¿ Podemos volver a intentar la torreta? .
Tekrar deneyelim mi?
¿ Probamos otra vez?
- Bir transfüzyon daha deneyelim mi?
- ¿ Quizá otra transfusión?
Dengelemeyi deneyelim mi?
Mira qué equilibrado.
- Tekrar deneyelim mi?
¿ Lo intentamos otra vez?
Deneyelim mi?
¿ Lo intento?
Deneyelim mi?
¿ Lo intentamos?
Beraber deneyelim mi?
Lo intentamos?
Şimdi de şarkıcıyla deneyelim mi?
¿ Hacemos una prueba con la voz de la cantante?
Emin olmak için tekrar deneyelim mi?
¿ Quieres probar de nuevo para asegurarnos?
- Artık şu otomobili deneyelim mi?
Ahora, ¿ probamos este coche?
Bir daha deneyelim mi?
Debemos intentarlo de nuevo?
Bir deneyelim mi?
¿ La probamos?
Deneyelim mi, Willy?
¿ La probamos, Willy?
Deneyelim mi?
¿ Por qué no lo intentamos?
Her zaman. Tekrar deneyelim mi?
Sí. ¿ Quiere volver a intentarlo?
Onu bir deneyelim mi?
¿ Le hacemos una prueba?
Deneyelim mi?
¿ Lo probamos?
- Kaptan, aramayı deneyelim mi?
Capitán, podemos probar?
Deneyelim mi?
¿ Quieres intentarlo?
- Deneyelim mi? - Evet.
¿ Lo probamos?
- Deneyelim mi? - Evet, yapalım dostum.
¿ Quieres intentarlo?
- Deneyelim mi?
- Vamos a tratar?
Deneyelim mi?
¿ Vamos a tentarla?
Deneyelim mi?
¿ Abandonamos o intentamos?
Bir deneyelim mi?
¿ Cerveza?
Bir deneyelim mi Copper?
¿ Quieres intentarlo, Copper?
- Bir deneyelim mi?
- ¿ Lo tomaremos a tiros?
Durup, onlarla konuşmayı deneyelim mi?
¿ Nos detenemos para establecer contacto?
Orayı deneyelim mi?
Podríamos probar allí.
Deneyelim mi?
Lo intentamos.
Lex'i deneyelim mi?
¿ Quiere probar Lex?
Cuma günü deneyelim mi kaymayı?
¿ Vamos al tobogán el viernes?
Sence de iyi fikir değil mi? Pekâlâ, bir deneyelim.
Kikunosuke es muy querido allí y habiendo triunfado aquí...
Artık deneyelim, yemek bitene dek bekleyelim mi diyorsun yoksa?
¿ Probamos ahora? ¿ O esperamos a después de comer?
En azından, önce benim fikrimi deneyelim.
Al menos inténtelo a mi manera, primero.
Pekâlâ, deneyelim mi?
¿ Están de acuerdo ustedes?
Deneyelim. Reçine sür. İşte böyle, işte böyle.
Salta hacia mi, lánzate Tino, la fuerza en las muñecas
Hayır, eve gidelim... ve bir şekilde içeri girmeyi deneyelim.
No, iremos a mi apartamento y nos las apañaremos para entrar.
Yürütebilsin değil mi, yürür mü? Bir deneyelim bakalım.
Tú puedes hacerlo funcionar, ¿ verdad?
Eğer benim düşüncemi sorarsanız, onu deneyelim derim.
Sin embargo, si cuestiona mi juicio, podría procesarlo.
Yeni elbisemi deneyelim.
Probemos mi vestido nuevo.
Pekala, ördek gibi vaklamayı deneyelim iyisi mi. Size göstereyim.
Bueno, aprendamos a parpar como patos.
Bir deneyelim mi?
- ¿ Quiere probárselo?
Sana baskı yapmak istemiyorum ama bir de benim yöntemimle deneyelim.
No quiero presionarte pero intentémoslo a mi manera.
Şimdi elimi çekeceğim. Eğer çığlık atacak olursan... Hadi deneyelim.
Voy a sacar mi mano de tu boca si gritas... vamos a probar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]