Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Derine

Derine перевод на испанский

2,009 параллельный перевод
Çok derine dalmak ve orada bir saatden fazla kalmak için balina yaklaşık on dakika harcıyarak akciğerleri ve kanını oksijenle doldurmalıdır geçen kürklü fok balığı daha çok ilgi çekiyor.
Para sumergirse tan profundo y mantenerse unas cuatro horas, las ballenas deben estar unos diez minutos llenando sus pulmones de sangre con oxígeno... .. mucho más interesante que ver pasar a una foca.
Taraf değiştirecek kadar derine girmek mi?
¿ Suficientemente profundo como para darse vuelta?
Derine tak, çıkarmasını sonra düşünürüz.
Póntelo muy profundo, ya nos preocuparemos de sacarlo luego.
Sadece gerektiği kadar derine inmiş.
Suficiente La profundidad, en realidad.
Starke bu iş için derine iniyor, o resimleri Mercerler için kolayca alabileceğimizin bir garantisi yok.
No. Si Starke es atrapado por esto, no hay ninguna garantía de que podamos recuperar esa pintura para los Mercer.
Bu işte iyice derine indiğinde, Senin arkanı toplamayacağım.
No salvaré tu trasero cuando no sepas como salir de esto.
Bilinmeyenin içine doğru ne kadar derine giderseniz, bir o kadar ölümlü ve ölümsüzler dünyaları arasında sahayı geçmiş olursunuz. Herkül 10.
Cuanto más lejos avanzas en lo desconocido en realidad estás cruzando el plano entre el mundo mortal e inmortal.
Nathan ne kadar derine gömülürse,. kendini kurtarmak için sana ödeyeceği para o kadar artar.
Y cuanto más hundido esté Nathan, más dinero tendrá que pagarte para salir adelante.
Nathan ne kadar derine gömülürse, kendisini kurtarmak için sana ödeyeceği para o kadar artar.
Y cuanto más hundido esté Nathan, más dinero tendrá que pagarte para salir adelante.
Monk, çok derine indin.
Monk, te lo has creído demasiado.
Çiziklere oldukça derine inmiş.
Los rasguños pasan el papel.
Çok derine inmiş olmalıyım çünkü bebeği almak için içeri girdiğimde...
Pero debí cortar muy profundo, porque cuando levanté al bebé
Daha derine inmemiz gerekecek.
Vamos a tener escavar más profundo.
Eski derine ihtiyacın yok.
No necesitas tu antigua piel
Daha derine gidebilirim.
Puedo ir más abajo.
Daha da derine gidiyor.
Ahora se interna más en el sitio.
burada çok büyük bir dövme olduğunu düşünüyorum bu çıkmıyor derine işledi.
Lo que pienso es que hay un tatuaje muy grande de mí que está indeleblemente fijado en tu piel.
Dikkat et, fazla derine indin.
Con cuidado. No muy abajo.
Haydi, daha sert daha derine!
- Si vamos, ¡ Más fuerte! ¡ Más profundo!
Bu şeyi ne kadar derine gömebileceğimi biliyor musunuz?
¿ Sabes cuán profundo podría haber enterrado esta cosa?
Ben çok derine batmıştı.
Ben llegó demasiado lejos.
Son yıllarda çok derine gizlediğin ama konuşmak istemediğin bir şey.
Algo que ha enterrado tan profundamente... en los últimos años puede haber sido difícil hablar de ello.
Hem ayak parmaklarına derine hiç bulaştırmadan oje sürebilir.
Y puede pintar tús dedos del pie. Sin qué que te manche la piel.
Çok derine değil.
No tan profundo.
Her Geonosisli binasının derine inen yeraltı mezarları vardır.
Cada edificio geonosiano tiene catacumbas debajo que conducen profundamente bajo tierra.
Ne kadar derine gömüldük sence?
¿ Qué tan hondo crees que estemos enterradas?
Duygularını ne kadar derine gömmeye çalışırsa çalışsın sonunda geri gelirler, değil mi?
No importa cuán profundamente, intente enterrar sus sentimientos, Con el tiempo van a volver, ¿ no?
Kendine daha da derine, derine gitmek için izin ver.
Permítete continuar yendo más y más profundo.
Daha derine!
¡ Hacia dentro!
İki düzlük, derine girmesini açıklıyor.
El doble rebote explica la penetración superficial.
Kap sümsükleri derine dalıp, pelikanların ulaşamayacağı balıkları avlarlar.
El alcatraz de El Cabo se sumerge en las profundidades y pesca fuera del alcance de los pelícanos.
Sanırım, şüphelendiğimizden çok daha derine inmişler.
Creo que llegan más lejos de lo que imaginábamos.
Görünüşe göre gezegenimizdeki en derine dalabilen memeli bir süre daha buralarda olacak.
Viéndolo como el mamífero que se sumerge a la mayor profundidad en el planeta, podríamos estar aquí un buen rato.
İspermeçet balinaları 2.000 metreden daha derine dalabilir bu nedenle onlar yeniden yüzeye çıkana kadar onları su altında incelemek imkansızdır.
Los cachalotes pueden sumergirse hasta más de 2.000 m así que hasta que vuelvan a subir, estudiarlas bajo el agua será imposible.
# İnelim biz daha derine #
Tienes que escarbar un poco
# İnelim biz derine haydi #
Escarba un poco y lo sabrás
- Bu daha derine dalmak su altında daha az zaman ve arayacak daha çok alan demek.
- Tendremos que bucear más profundo, menos tiempo bajo el agua, cubriremos menos terreno.
Oyunculuk, siz derine indikçe daha da derinleşebilecek bir nehir gibidir.
Que cuando más profundo te sumerges, más profundo es.
- Baya derine inmelisiniz.
Debes cavar por debajo de la superficie.
Yolun altından daha derine giremezsiniz. Ne bekliyordunuz ki?
No puede estar más abajo de la carretera
Yapma. Yani, biraz daha derine girmemiz lazım.
Necesitamos profundizar.
Bunu derine iyiye yedir. Kuruması ve çatlamasını engeller, tamam mı?
Pásala sobre la piel, ayudará con la sequedad y las grietas, ¿ bien?
sadece göm o duyguyu mümkün olduğu kadar derine
¶ Simplemente entierra ¶ ¶ ese sentimiento ¶ ¶ Tan profundo ¶
- Biraz daha derine.
- Un poco más adentro.
Tacizciyle çocuk gittikçe gitmişler, hava iyice kararmış daha da derine gitmişler, çocuk tacizciye bakıp demiş ki :
caminaron ambos cada vez más y más y se iba haciendo cada vez más de noche y cada vez se metían más y más en el bosque, y de pronto el niño le dice al pedófilo :
Zamanlama mükemmel, istediğimiz kadar derine inebiliriz.
Ahora es cuando. Podemos excavar más hondo.
Bir zamanlar iliklerime kadar işleyen o eski, mutsuz his davetsiz bir misafir gibi geri döndü ve daha da derine işledi.
El sentimiento de infelicidad que antes impregnaba mi vida volvió como un visitante inoportuno, más profundo que nunca.
Derine.
De profundidad.
Derine gir.
Póngase en profundidad.
Daha derine gir.
Póngase en profundidad.
Derine, derine, derine, derine!
Profunda profunda profunda profunda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]