Değil miyim перевод на испанский
1,992 параллельный перевод
Ben değil miyim peki?
¿ Y yo no?
Burada yalnız değil miyim?
¿ No crees que este solo aquí?
Ne, senin için yeterli değil miyim?
¿ Qué, no soy suficiente para ti?
Bu ben değil miyim?
¿ Y ese no soy yo?
Eee, cezalı mıyım, değil miyim?
Bien, ¿ estoy castigado o no?
- Menopozda değil miyim? - Hayır.
- ¿ No me llegó la menopausia?
- Değil miyim?
- ¿ "No me corresponde"?
- Hep öyle değil miyim?
- ¿ Acaso no lo hago siempre?
Sence değil miyim?
¿ Estás segura de que no lo estoy?
Otorite ben miyim, değil miyim?
¿ Tengo la autoridad o no?
Yoksa değil miyim?
¿ Sí?
- Yoksa değil miyim?
¿ Sí?
Ve ben hiç bir yönden istisnai değil miyim?
¿ Y yo no soy excepcional de alguna forma?
Ben ailenden değil miyim?
¿ Y yo no soy familia?
- Değil miyim?
¿ No?
Babası ben miyim değil miyim?
¿ Soy el padre o no?
Kablolu yayında lanet bir dizide oynayan ben değil miyim?
¿ No soy yo quien tiene un maldito programa de TV?
Dana Gordon. İki numaran mıyım, değil miyim, Ari?
¿ Soy tu número dos o no, Ari?
Tam bir boşboğaz değil miyim?
Qué horriblemente indiscreta soy.
Çok ağır değil miyim?
¿ No peso mucho?
Ben Steve Rowland değil miyim yani?
¡ Dices que no soy Steve Rowland!
Ben kızgın değil miyim sanıyorsun?
¿ Crees que no estoy molesta?
Ben şanslı değil miyim?
¿ No soy de alguna manera afortunada?
Ben Yong-ee değil miyim?
¿ Qué no soy Yongee?
- Değil miyim?
- ¿ No?
Yeterince seksi değil miyim?
¿ Acaso no te parezco sexy?
- Ben kadınsı değil miyim?
- ¿ Yo no soy femenina?
Kadınsı değil miyim?
¿ Qué no soy femenina?
Başkan ben değil miyim amına koyayım?
Miren, yo soy el maldito presidente.
Harika değil miyim?
¿ Soy el mejor?
Son zamanlar da değil miyim yani?
Bueno, ¿ no lo estoy habitualmente?
Favorin ben değil miyim?
¿ No soy tu favorito?
Ne diyorsun? Yeterince iyi değil miyim?
¿ Pero qué dices?
Yoksa adam bile değil miyim?
¿ Acaso soy un hombre?
Ben ilgiye muhtaç değil miyim? Duygularım yok mu?
¿ Qué yo no tengo necesidades o emociones?
Bunun parçası değil miyim?
¿ No tengo nada que ver?
Ben iyi bir anne değil miyim?
¿ No he sido una buena madre?
Hâlâ sağdıcın değil miyim?
Todavía soy el padrino, ¿ no?
- Yani sence seksi değil miyim?
- ¿ No soy sexy?
- Ben davetli değil miyim?
- ¿ Y no estoy invitado?
Siyah mı? Gerçekten siyah değil miyim?
¡ Negro, no verdaderamente negro!
- Yeterince iyi değil miyim sence?
- ¿ No crees que soy bueno?
Burada değil. Notunuzu alabilir miyim?
No está aquí. ¿ Puedo darle su mensaje por favor?
Bu bir ilk, değil mi? Hİç bir zaman Bir şey soracağın da " sorabilir miyim demezdin.
Tú nunca avisas si vas a hacer una pregunta.
Kesinlikle iyi bir şey değil, ama ona kötü diyebilecek kadar ileri gider miyim, bilmiyorum.
Definitivamente no es bueno, pero no sé si lo llamaría malo.
Haklı değil miyim?
¿ No crees que tengo razón?
Sakıncası yoksa sorabilir miyim? Sana sadık değil ve çocuğunun babası değilse masaya ne getiriyor?
De acuerdo, si no te molesta que te pregunte, si él no está siéndote fiel y no es padre de tu hijo, ¿ cómo está ayudándote?
Bulabilir miyim? Eğer bulamazsam adım Tim Sanchez değil.
Si se me permite, la encontraré, como me llamo Tim Sánchez.
Blitz yapabilir miyim? Bugün değil, bugün blitz yok.
- ¿ Puedo presionar al mariscal de campo?
Küçük yerler umurumda değil de sence orada karımı görebilir miyim?
No me molestan los espacios pequeños pero, ¿ tú piensas que veré a mi esposa ahí?
Haklı değil miyim haham? - Şey...
- ¿ Estoy en lo cierto rabino?
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değildim 75
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil mi efendim 66
değildim 75