Donuyorum перевод на испанский
523 параллельный перевод
Soğuktan donuyorum.
Me estoy congelando.
Donuyorum.
Estoy helado.
Donuyorum!
No traje mi capa.
- Geceyi bekle. Yok ahbap, ben donuyorum. Hareket etmem gerek.
Me estoy helando, tengo que moverme
Neredeyse yarım saattir donuyorum.
Hace media hora que me estoy congelando. Apúrate y prende el fuego.
Donuyorum.
Estoy muerto de frío.
Donuyorum.
Está helando.
Ben donuyorum ama gidebileceğimiz bir yer biliyorum.
Yo me estoy helando, pero conozco un lugar al que podemos ir.
Donuyorum.
Me estoy helando.
Donuyorum!
i Me estoy congelando!
Soğuktan donuyorum.
Que me congelo.
Donuyorum...
Me muero de frío.
Donuyorum.
Porque estoy helado.
Donuyorum tatlım.
Estoy helado...
Donuyorum.
¡ Estoy helado!
Bir de bunun üstüne, donuyorum.
Me estoy quedando helada.
Donuyorum burada!
¡ Se me congela el trasero!
Fena değil ama yandım, donuyorum ve 570 litre benzinim kaldı.
Me dieron, me estoy congelando y tengo sólo 15O galones de combustible.
Soğuktan donuyorum.
Estoy muerto de frío.
Donuyorum, ateşi yak.
Me estoy congelando, enciende el fuego.
Ben ise dört saatte geldim. Donuyorum. Biraz şarap ister misin?
Yo he llegado en cuatro, estoy tieso de frío.
Soğuktan donuyorum!
Se muere uno de frío. Es horrible.
- Şu perdeleri çek! Donuyorum!
- Cierre las cortinas, que me congelo.
Ben 26 yaşındayım ve donuyorum.
Yo tengo 26 años y estoy congelado.
Donuyorum.
Estoy helada.
Ölesiye donuyorum.
Me voy a morir congelada.
Ben de birazdan evde olurum. Donuyorum.
Sí, yo también me voy pronto.
Bir an yanıyorum, sonraki an donuyorum.
Primero te asas y al rato te congelas.
Donuyorum.
me congelo.
Donuyorum!
Me estoy congelando!
Soğuktan donuyorum.
Estoy terriblemente frío.
- Donuyorum.
... Me estoy congelando.
Yaz ortalarında soğuktan titriyorum. Sensiz donuyorum. "
En verano me congelo, sin ti no entro en calor.
Burada soğuktan donuyorum!
Yo estoy helado, tu estas helado.
Donuyorum, Doo.
Estoy muerta de frío.
- Donuyorum. - David.
Me estoy congelando.
Donuyorum!
Congelados.
- Donuyorum!
- iEstoy helada!
- Öleceğim. Donuyorum!
- Voy a morir. ¡ Me estoy congelando!
Donuyorum ben, oğlum.
Me estoy congelando.
Burada soğuktan donuyorum.
Me estoy quedando helada.
Donuyorum.
Me congelo.
Donuyorum.
Estoy congelada.
Öyleyse sobaya yakın oturuyorum, donuyorum.
Así que me siento junto a la estufa, Pasando frío.
HEMEN EVE DÖNÜYORUM DÖNÜŞÜM OTUZUNDA DEĞİL, ONBEŞİNDE
Llego a casa enseguida. Llego el 15 en lugar del 30.
Donuyorum.
Me estoy congelando.
Donuyorum.
Tengo frío.
Burada donuyorum.
Cielos, Harry.
Donuyorum
Estás hablando locuras, viejo.
Donuyorum.
Estoy congelado
Ama acele et, donuyorum.
Me congelo.