Estã перевод на испанский
705 параллельный перевод
Kızın hayatta.
Tu hija està ¡ viva.
- Michael nerede?
-  ¿ Dà ³ nde està ¡ Michael?
Çocukların koşuşturmalarına izin verme.
Sandra, vigila a los chicos. Que està © n tranquilos.
Başka kim kaldı?
 ¿ Quià © n mà ¡ s està ¡ en la lista?
Adı listede yok ama Luca Brasi seni görmek istiyor.
à ‰ l no està ¡ en la lista, pero Luca Brasi quiere verle.
Oradaki adam kendi kendine konuşuyor.
Ese hombre de ahà està ¡ hablando solo.
Don Corleone, ben artık gideyim. Çünkü sen meşgulsündür.
Don Corleone, le dejo ahora, porque sà © que està ¡ ocupado.
Nasılsın, Fredo?
 ¿ Cà ³ mo està ¡ s, Fredo?
- Nasılsın?
-  ¿ Quà © tal està ¡ s?
- Eğleniyor musun?
-  ¿ Lo està ¡ is pasando bien?
- Sonny, orada mısın?
- Sonny,  ¿ està ¡ s ahà ?
- Pekala.
- Està ¡ bien.
- Yorgun musun, Tom?
-  ¿ Està ¡ s cansado, Tom?
İşten pay vermeye hazırmış.
Està ¡ dispuesto a ceder una parte.
O kızla oynaşmaktan beynin sulanmaya başladı.
Se te està ¡ n ablandando los sesos de tanto jugar con esa chica.
Düşüncelerini aile dışında hiç kimseye bir daha açıklama.
Nunca digas a ningún extraà ± o lo que està ¡ s pensando.
Ailemizden fazla memnun değilmiş gibi davran. Ve mümkün olan her şeyi öğren.
Dales a entender que no està ¡ s muy a gusto con nuestra familia y a ver lo que sacas.
Paulie bu sabah telefon etti, hastaymış.
Paulie llamà ³ està ¡ maà ± ana y està ¡ enfermo.
Corleone ailesinden fazla memnun değilmişsin.
He oà do que no està ¡ contento... ... con la familia Corleone.
Fena değil!
iNo està ¡ mal!
Öıu mü, diri mi, belli değil.
No dicen si està ¡ vivo o muerto.
- İyi mi?
-  ¿ Està ¡ bien?
Öldüğüne dair söylentiler var.
Se dice que ya està ¡ muerto.
Ne kadar hasta olursa olsun, onu derhal babamın evine götür.
No me importa cà ³ mo està ©. Llà © valo a casa de mi padre ya.
Olan oldu.
Lo hecho, hecho està ¡.
Patronun öldü.
Tu jefe està ¡ muerto.
Tattaglia ailesi beni destekliyor.
La familia Tattaglia està ¡ de mi lado.
Ama artık öldü, Tom. Ve hiç bir şey onu geri getiremez.
Ahora està ¡ muerto, Tom, y nada lo va a resucitar.
Hala yaşıyormuş.
Està ¡ vivo.
Annen hastanede, babanın yanında.
Tu madre està ¡ en el hospital con tu padre.
İyi misin?
 ¿ Cà ³ mo està ¡ s?
Luca Brasi balıklarla beraber uyuyor demek.
Significa que Luca Brassi està ¡ durmiendo con los peces.
Sonny kızgın.
Sonny està ¡ loco.
Minderlerin ayarlanmasını istiyor.
Està ¡ convencido de los colchones.
Tamam, olur.
Està ¡ bien.
Temiz olsunlar. Çocuklar uzun bir süre kullanacaklar.
Procura que està © n limpios porque se van a quedar una temporada.
- Minderler kesin temizlenmiş olacak.
- Està ¡ n limpios y exterminados.
- Baban nasıl?
-  ¿ Cà ³ mo està ¡ tu padre?
Korumalara ne oldu?
 ¿ Dà ³ nde està ¡ n los guardas?
Babam yapayalnız.
papá ¡ està ¡ solo.
- Babam yalnız olduğu sürece ayrılmam.
- No hasta que mi padre està © vigilado.
Asla...
No està ¡...
Sonny hastane olayına çok kızdı.
Con lo del hospital, Sonny està ¡ furioso.
Çok güzelsin.
Està ¡ s muy guapo, guapà simo.
Sollozzdya koruma altındayken dokunamayız.
Mientras Sollozzo està © protegido, es invulnerable.
Pekala, bekleyelim, bakalım.
Està ¡ bien, esperaremos.
Başkaları da olsun ki, kendimi güvende hissedeyim.
Donde haya gente y està © a salvo.
Kişisel bir mesele olarak bakıyorsun.
Te lo està ¡ s tomando personalmente.
- Polis öldüremeyeceğin nerede yazılı?
-  ¿ Està ¡ prohibido cargarse a un poli?
Uyuşturucu işine karışmış, şerefsiz bir polisten bahsediyorum.
Me refiero a un poli que està ¡ metido en drogas, un poli corrupto.
Öyle ayarladım ki, takibi imkansız.
Està ¡ preparado.