Fare mi перевод на испанский
566 параллельный перевод
- Fare mi?
¿ Una rata?
Erkek misiniz, bir fare mi?
¿ Es usted un hombre o un ratón?
- Burada fare mi var?
- ¿ Un ratón en este lugar?
Neyiz biz, asker mi fare mi?
¿ Qué somos, soldados o ratones?
Ne yapmaya çalışıyorsun Tetley, onlarla kedi fare mi oynuyorsun?
¿ Qué haces, Tetley? ¿ Jugar al gato y al ratón con él?
Şey, bilmek istiyorum, biz kedi miyiz, yoksa fare mi?
Me gustaría saber si somos el gato o el ratón.
Fare mi?
¿ Una rata?
- Fare mi? Fazla içtiniz galiba?
¿ Habéis bebido o qué?
Bir insan mı yoksa fare mi?
¿ Soy hombre o ratón?
Hey, Kaptan şu senin yanındaki, erkek mi yoksa fare mi?
Oiga, Capitán... el sujeto que está a su lado, ¿ es un hombre o un ratón?
Fare mi? Evet. Platon.
Sí, Platón, mi rata.
Sen bir erkek misin yoksa fare mi?
¿ Eres un hombre o un ratón?
Fare mi?
¿ Ratas?
Miki Fare mi? Bonibon mu? Amfibi çıkarma aracı mı?
¿ Las quieres con forma de Mickey Mouse, de nave anfibia, de puñetazo en el ojo?
- Fare mi gördü burada?
- ¿ Vio un ratón?
- Fare mi yiyorsun? - Evet.
- ¿ Come ratones?
Cins bir fare mi?
¿ Un ratón de carreras?
Fare mi?
¿ El Ratón?
Fare mi aldınız? Güzel jest!
Me trajiste una rata, lindo gesto.
Fare mi?
¿ Un ratón?
- Diadem Court'daki fare deliği. - Fare deliği, öyle mi?
- Esa pocilga tuya en Diadem Court.
Minik bir fare gelip kemirmedi seni, değil mi?
El Sr. Kimura. Me visitó esta mañana.
Ama gücümü gösterebilirim Fare değil aslan olabilirim
Pero puedo mostrar mi destreza Ser un león, no un ratón
Fare mi arıyorsun?
¿ Buscas un ratón?
Bir fare mi?
¡ Muerta por un ducado!
Fincanımın altında büyük, çirkin bir fare.
Un ratón grande y feo, bajo mi tazón.
Kedinin fare ile oynadığı gibi oynuyorsun benle. Evet mi hayır mı?
Deja el gato y el ratón conmigo. ¿ Sí o no?
İyi zamanların olmadı değil mi küçük fare?
No has tenido mucha suerte, ¿ verdad, ratoncillo?
O fare yüzünden mi?
¿ Es por la ratita?
- İçinde fare zehri yok, değil mi?
- No lleva matarratas, ¿ verdad?
Fare zehri mi?
¿ Matarratas?
Dört Fare'yle birlikte Tarağımı Kırdın Kalbimi de Kırdın'ı yaptı.
Hizo un disco exitoso con Las Cuatro Ratas llamado Rompiste Mi Corazón Cuando Rompiste mi Peine.
Boynundaki fare için yaşın büyük değil mi?
Ha superado la edad Jugando con el ratón.
Sen hiç fare deliğine girdin mi?
¿ Has estado alguna vez dentro de esa cueva?
Eğer fare gerçekten orada olsaydı, ona vururdun değil mi?
Si hubiera existido la rata la habrías espantado, ¿ no?
Yoksa fare öldürmek doğasında olan kedide mi?
¿ o en el gato cuya índole es matar a la rata?
O fare yataklarıyla annenin ne yaptığını hiç merak etmedin mi?
¿ No te preguntabas qué rayos hacía con todas esas camas para ratón?
Şunlar size fare deliği gibi gelmedi mi?
¿ Le parecen agujeros de ratas?
- Fare zehri mi yediniz?
- ¿ Comieron mata ratas?
Size laboratuvarımı açtım, gönlünüzce fare kesmenize izin verdim!
¡ Te he ofrecido el uso de mi laboratorio y todas la ratas que puedas cortar!
Fare bu tarafa mı kaçtı, onu pençelerimle yakalayacağım.
El ratón salta por aquí, y yo lo agarro con mi garra.
Sıçan suratlı birini mi arıyorsun, fare beyinli?
? Me buscas a mi, cerebro de ratón?
Hiçbir fare evimi taşıyamaz! O...
Ninguna rata podría mover mi casa!
Burada fare yok değil mi?
No tienen ratas, ¿ verdad?
Evde fare olmayacak, değil mi?
- ¡ Oh! ¿ No tendrás ratas en casa?
Kabaca hesapla, her m ² ye bir fare düşüyor.
Mi cálculo aproximado :
Babam 9. caddenin hemen üzerindeki, içi fare bokuyla kaplı olan dükkanında ihtiyacı olan insanlara, ölü doğuma karşı korunma hakkı almak için çalıştı.
Permítame decirle algo. Mi padre se mató defendiendo a los necesitados -... atendiendo un comercio en la Calle 9.
Uzmanlık alanım, fare ve hamam böceği.
Mi especialidad son los ratones y la polilla.
Fare kapanımla.
En mi trampa de ratones.
- Bir sürü fare mi?
- ¿ Ratas?
Bu aralar Miki Fare Kulübü'nü seyrettiniz mi?
¿ Han visto "El Club del Ratón Mickey" últimamente? Sí.