Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Fay

Fay перевод на испанский

910 параллельный перевод
Sadece küçük Fay.
La pequeña Fay.
Fay onu işe zorluyor, o da işi yürütüyor.
Utilicé mis encantos y él cayó rendido a mis pies.
Lütfen Thomas Connors'a bildirin, Fay Wilson'ın durumu kritik, hayatta kalması umudu yok.
Informen a T. Connors que Fay Wilson está grave.
Fay daha yeni burada idi. Hiçbir şeyi yoktu.
Estuvo aquí hace poco y no le pasaba nada.
Fay.
Fay.
Fay, tatlım.
Fay, cariño.
Fay, benim, Tom.
Soy yo, Tom.
Fay, tatlım, bu nasıl oldu?
Fay, cariño, ¿ cómo te ocurrió?
Ne... ne demek istiyorsun, Fay?
¿ Cuándo te trajeron?
Neler oldu?
¿ Qué fue lo que pasó, Fay?
Sakin ol, şimdi, olur mu, Fay?
Descansa ahora, cariño.
Pekala, Fay.
Está bien, Fay.
Sakin ol, şimdi, olur mu, Fay?
Descansa ahora, Fay.
Merhaba, Fay.
Hola, Fay.
Oh, Fay, bir yararı yok.
Es inútil, Fay.
Rahat ol, Fay, buraya bak.
Calma, Fay, mírame.
Fay...
Fay...
Fay, tatlım, böyle bir şeyi kendine reva görmeyi niçin istersin?
Fay, cariño, ¿ por qué quieres hacer una cosa así?
Fay, benimle tanışmış olman yeter.
Fay, estabas bien hasta que me conociste.
Fay, tatlım...
Fay, cariño...
Ve unutma, Fay, sana olan sevgim öyle...
Y recuerda que te he querido más que...
- TENOR VlVlEN FAY VE BALESI
- TENOR VIVIEN FAY Y SU BALLET
Hadi, gitmemiz gerekiyor. Başkası kapmadan Fay Templeton ile görüşeceğiz.
Debemos ir a ver a Fay Templeton antes de que actúe.
- Fay Templeton, fena değil.
- Fay Templeton no está mal.
- Bayan Templeton üzerinde epey etkisi var.
- Y él influye sobre Fay Templeton.
- Sen Erlanger'e yanaş, ben de Templeton'a.
- Tú te ocupas de él, y yo de Fay.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, Bayan Templeton'a çiçeklerini vereceğim.
Le diré qué haré : me ocuparé de que Fay reciba sus flores.
Şunu unutma ki Fay, senin için iyi gösteriler bulma konusunda sıkıntı yaşıyoruz.
Recuerde, Fay, que es muy difícil conseguirle un vehículo.
- Fay, seni Bay Harris ile tanıştırayım.
- Fay, le presento al Sr. Harris.
Fay, bu da Bay Cohan. George M. Cohan.
Y él es el Sr. George M. Cohan.
Demek istediğimi anladın mı Fay?
¿ Entiende de qué hablo, Fay?
- Fay, isterim ki...
- Fay, yo quería...
- İyice düşündün mü Fay?
- ¿ Lo pensó detenidamente?
Evet, aynen öyle Fay.
Sí, es sólo eso, Fay.
Fay, bu kadar acele karar verme.
No apresure su decisión.
Fay Templeton işi nasıl gitti?
¿ Qué pasó con Fay Templeton?
Fay Templeton'ı gösterine alma konusunda tereddütlerin mi var?
¿ Dudas respecto de tener a Fay Templeton en tu obra?
Fay Templeton hususunda neden bu kadar endişelisin?
¿ Por qué te preocupa tanto Fay Templeton?
Senin şarkını bu gece Fay Templeton'a verdim.
Esta noche le di tu canción a Fay Templeton.
- Şarkını Fay Templeton'a verdim.
- Le di tu canción a Fay Templeton.
Şarkı Fay'in olabilir, ama yazarı da benim.
Fay tiene la canción pero yo al autor.
Wally Fay. Onun yapmadığına nereden emin olabilirsiniz.
¿ Y Wally Fay?
Fay'in bir nedeni yoktu. Onun vardı.
No tenía motivos.
Evet. Wally Fay'le ortaktılar.
Era socio de Wally.
Nasılsınız? Ben Fay Emlakçılık'tan Wallace Fay.
Habla Wallace Fay, de Fay Propiedades.
Adım Fay. Hayır Fay.
Mi nombre es Fay.
Kumarı severim Bay Fay.
Me gusta apostar.
- Ya sen ve Wally Fay?
- ¿ Y tú y Wally Fay?
Sen ve Wally Fay.
Contra ti y Wally Fay.
Wally Fay gibi.
Como Wally Fay, por ejemplo.
Evet.
No, Fay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]