Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ F ] / Firtina

Firtina перевод на испанский

52 параллельный перевод
Kusura bakmayin bayim, burada firtina esiyor...
Perdone, señor, pero está soplando un huracán.
- Seviyorum, ama o gürültü, o firtina çok büyüyor.
- Lo hago, pero el ruido, la tormenta es tan grande.
Bölüm 3 YAKLAŞAN FIRTINA
EPISODIO 3 : "TORMENTA INMINENTE"
Bölüm II FIRTINA TOPLUYOR
SEGUNDA PARTE, LA AMENAZA DE LA TORMENTA
- KUZEY ATLANTİKTE KUVVETLİ FIRTINA VE TAM FIRTINA
- PORTLAND RUTAS DEL ATLÁNTICO NORTE
Filozofide kulture damgani vurmak istiyorsan, gercek hayatta firtina koparmak zorundasin.
Para que la filosofía deje su sello en la cultura, debe haber ocurrido primero una ruptura con el mundo real.
Ve yaklasan bir firtina var.
Y se aproxima una tormenta.
KUSURSUS FIRTINA
LA TORMENTA PERFECTA
Yaz aylari sicak ve iliktir kis aylari zalim firtina iskencesi vardir.
Los veranos son cálidos y gentiles, los inviernos azotados por salvajes tormentas.
Brick'i cikarayim ama, firtina takibinden başka bir işe yaramaz.
Pondría a Brick, pero sólo sirve para seguirle la pista a las tormentas.
William Shakespeare "FIRTINA"
William Shakespeare LA TEMPESTAD
KARA FIRTINA!
¡ BLACK TORNADO!
Firtina gibi rüzgarlar bile durduramazdi onu.
Como si algo pudiera detenerla.
Firtina geliyor.
¡ Viene una tormenta!
"ÖLÜMCÜL FIRTINA İSKOÇYAYI VURDU"
Tormenta mortal golpea Escocia.
Firtina'dan önceki sukünetin Tadini çıkarıyorum!
¡ Saboreando el silencio antes de la tormenta!
Beyzbol geleneksel bir Amerikan oyunudur. Firtina çikacak.
Es el pasatiempo nacional, y se aproxima una tormenta eléctrica.
Ilk baslarda düsünce... bu firtina dinecek ve onlar 2 yada 3 ay sonra geri döneceklerdi.
Pensando que... la tempestad se calmaría y en dos o tres meses, volverían.
FIRTINA
LA GRAN TORMENTA
Firtina yaklasiyor!
¡ La tormenta se acerca!
Zaman Lordlarinin sonuncusu, Yaklasan Firtina.
El Último de los Señores del Tiempo, La Tormenta que se Acerca.
Ben Doktor'um, yaklasan firtina sen onlari futbol maçinda yenmekten bahsediyordun degil mi?
Soy el Doctor, la tormenta que se acerca... y tú querías decir derrotarlos en un partido de fútbol, ¿ verdad?
Bundan çıkan ders... FIRTINA ŞEHRİ VURDU, Meteorolojistler bir çocuğun duasından şüpheleniyor Gidip şehirdeki hasara bakacağız.
Bueno, la lección aquí es... vamos a ver los daños que provocó el viento
Adamlarimiz firtina gibi, bir el bombasiyla onlari etkisiz hale getirdiler.
Nuestros chicos les reventaron con una granada de mano y los neutralizaron.
Bizimle Karakas arasinda buyuk bir firtina yaklaşiyor.
Una gran tormenta entre nosotros y Caracas.
Bir tropikal firtina değil ama... Oh...
No es una tormenta tropical es un...
Çocuklara bakmasi için Rodrik'i gönderirim sen yarin Güney'e, Firtina Burnu'na gideceksin.
Enviaré a Rodrik a vigilar a los muchachos porque mañana irás hacia el sur a las Tierras de las Tormentas.
Çaresizligimin firtina bulutu için orada bir ümit isigi var mi?
¿ Podría haber un rayo de luz en mi tormenta de desesperación.
Yeni bir duyuruya kadar tüm kaynaklar firtina onarimi icin tahsis edilecek.
Todos los fondos han sido destinados a reparaciones causadas por la tormenta. Hasta nuevo aviso.
Hepimiz doktoruz ve hepimiz mesgulüz ancak yönetim kurulu firtina yüzünden olusan bütce sorunlarini cözmeye niyetli olmadigi sürece doktorlarin sorunlari bitmeyecek.
Sé que todos somos médicos, y estamos ocupados, pero hasta que los miembros de la junta estén dispuestos a resolver los graves problemas económicos causados por la tormenta, los problemas de los médicos no van desaparecer.
FIRTINA SÜRÜCÜSÜ
JINETE DE TORMENTA
Ve tahtin tüm gücüne karsin gemileri siklikla açliga firtina ve boraya ve korsanlara maglup oluyordu.
Y a pesar de todo el poder de la Corona, sus barcos se perdían a menudo por inanición, por tormentas y tempestades, y por los piratas.
Firtina falan oluyor efendim.
Tormenta perfecta de cosas malas pasando, señor.
Firtina öncesi sessizlik
La calma antes de la tormenta.
iste bekledigin firtina geldi Onbasim.
Aquí está esa tormenta que estés talkin'aproximadamente, cabo.
Firtina yaklasiyor.
Estallará la tormenta.
Ortabatida firtina var.
Tormenta en el Medio Oeste.
Efendim sancak tarafinda yaklasan firtina var yelkenleri derhal küçültmek zorundayiz.
Señor, una borrasca a estribor. Debemos acortar las velas de inmediato.
- Simli Firtina, Balli Lokum... - Unut!
- Glitter storm, Honey pants...
iki McGill mahkeme salonlarinda firtina gibi esiyor.
Los dos chicos McGill entrando juntos.
lçerideyken fïrtïna sadece dïsarïda.
Tormenta sólo fuera cuando dentro.
AGATA ve FIRTINA AŞKI
AGATA Y LA TEMPESTAD
"İÇERİDE FIRTINA KOPARMAK YOK."
"Prohibido los golpes de aire en el interior"
SERT RÜZGAR FIRTINA ZAMANI OKYANUSTA 2400 KİLOMETRE 15 METRELİK DALGALAR
60 nudos de vientos..... 96 horas de tormentas 1,500 millas de mar abierto... 50 pies de olas
Güney Teksas için uyarı yapılmıştı. FIRTINA GÜNÜ
alerta meteorológica para el sur de Texas.
3 Haziran Pazar SALONDA FIRTINA
LA TORMENTA EN EL COLISEO
23 EKİM 2015 FIRTINA SONRASI
LUEGO DE LA TORMENTA
Ah, ben-ben meteoroloji bilgilerimi unutuyorum ancak yikici bir firtina için teknik terim nedir?
Estoy olvidando mi meteorología,
Crassus ve Pompey'e firtina ve kan vaadimizi iletsin bu haykirislar!
Que llegue hasta Crassus y Pompeyo...
Bölüm "GALAKTİK FIRTINA OPERASYONU"
Operación Tormenta Galáctica
Firtina zamanindaki iskeleler gibi.
Como un puerto en la tormenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]