Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ G ] / Geçen sefer

Geçen sefer перевод на испанский

2,609 параллельный перевод
İyi haber şu ki, Bart geçen sefer öldüğünde yaptıklarımızı yapabiliriz.
Bueno... la buena noticia es que podemos hacer lo mismo que hicimos la ultima vez que Bart murió.
Bunu geçen sefer için de söylemiştin!
Eso es lo que dijiste la última vez.
Geçen sefer avcılarından birini yakmıştım.
La última vez hice arder a uno de tus cazadores.
Bu geçen sefer bizim patronun cüzdanını çalan pislik değil mi?
¿ No es el cretino que robó la cartera del jefe la otra vez?
Geçen sefer, Madonna dersimizde, şimdiki gibi bir görüşme yapmıştım. ... ve hepiniz çılgıncaydınız ve yardım etmediniz.
La ultima vez que llamé a una reunión como esta fue durante nuestra lección de Madonna, y todos ustedes fueron de muy poca ayuda.
Bu yüzden geçen sefer kaldığımız yerden devam edeceğim. Tamam mı?
Así que empezaré donde lo dejamos la última vez, ¿ Ok?
Geçen sefer başka bir doktor vaka konusunda yanıldığımı söylediğinde ne oldu?
¿ Qué pasó la última vez que un médico te dijo que me equivocaba?
Senle birlikteyken yani geçen sefer daha kolay olmuştu hani şey varken müzik.
¿ Crees qué quizá podrías... bueno, fue más fácil antes cuando había, ya sabes... música.
Geçen sefer beni tanımadığını söylemiştin.
La última vez dijiste que no me conocías.
Zaten her şeyi biliyorum. Geçen sefer de böyle söyledin genç bayan ve düşük not aldın!
Eso dijiste la otra vez y no pasaste el examen.
Geçen sefer başka bir doktor vaka konusunda yanıldığımı söylediğinde ne oldu?
¿ Qué sucedió la última vez que otro doctor te dijo que estabas equivocada sobre un caso?
Geçen sefer onun haberi yoktu ve işler ters gitmişti.
La última vez no le dijimos nada y todo salió mal.
Biliyorum, biliyorum ama düşünüyordum da Tyler geçen sefer para bulamadığında eve gelmişti, ki bunun anlamı muhtemelen tekrar gelecek.
Lo sé, lo sé, pero estaba pensando, Tyler no se llevó dinero la última vez que fue a casa, lo que significa que probablemente va a volver.
Geçen sefer size anlattığım sigorta planını hatırlıyor musunuz?
Hola, ¿ recuerda el plan de seguros del que hable con usted la última vez?
Ama hayal görüyorsun. Tıpkı geçen sefer kamp yapıyoruz demiştin hani. Aslında evden atılmıştık.
# Pero deliras, como esa vez # # que me dijiste que acampábamos, cuando en realidad nos desalojaban #
Geçen sefer çok daha iyiydi, değil mi?
Fue mejor la otra vez, ¿ verdad?
Geçen sefer hoşuna gitmişti.
Te gustó la última vez.
Hayır, eve geç kalmak istemiyorum. Geçen sefer babam bana kızdı zaten.
Yo paso, si llego tarde a mi padre le dará un ataque.
Geçen sefer açık konuştum sanıyordum.
¿ Se atreve a desobedecerme a pesar de prohibírselo?
Geçen sefer bir kadının elini tutup ağladığını gördüm.
La última vez vi a una mujer... sostener su mano y llorar.
Geçen sefer oraya gitmiştim zaten.
Hice eso la última vez... y vi la Gran Muralla.
Geçen sefer buraya Çin seddini görmeye geldiğimde hiç hoşuma gitmemişti.
La última vez que vine aquí, cuando vi la Gran Muralla, Realmente, no lo disfruté. ¿ O lo hice?
Geçen sefer çok adam kaybettik.
Perdimos muchos hombres la última vez.
Geçen sefer yaptığım hataları yapmayacağım.
No cometeré los mismos errores que cometí la última vez.
Arthur geçen sefer beni tanımadı, bu sefer tanıması için de bir sebep yok.
Arthur no me reconoció la última vez no hay razon para que lo haga esta vez
Sana hatırlatmam gerek ki, geçen sefer yaşlanma büyüsü kullandın, neredeyse kazıkta yakılıyordun.
Necesito recordartelo, la última vez que usaste un hechizo de envejecimiento estuviste cerca de ser quemado en la hoguera.
- Ama geçen sefer beni...
- Es la última vez. Ellos po...
Geçen sefer polis de aynı soruyu sordu.
La policía me hizo la misma pregunta la otra vez.
Geçen sefer bunu yapmam iki buçuk saatimi almıştı.
La última vez que lo hice, me llevó como dos horas y media, piel con piel.
Ortağın geçen sefer Konrad Fritz'e holde Fransız öpücüğü verecekti neredeyse!
Vi a tu compañero, y a Fritz Konrad casi besándose en el pasillo.
Sanırım geçen sefer eğlenmiştik.
Pero la última vez nos divertimos.
Geçen sefer de söz vermiştin.
- Lo prometiste la última vez.
- Geçen sefer spor ayakkabıların vardı.
La vez anterior tenías zapatillas.
Neden geçen sefer uykusuzluk çektiğinde gittiğin terapiste gitmiyorsun?
De acuerdo, ¿ por qué no vuelves al terapeuta que viste la última vez que tuviste insomnio?
Geçen sefer buradayken, sanırım bir yıl kadar önceydi 28 yaşında olmanı mı suçluyordun?
La última vez que estuviste aquí, que fue, creo que hace un año, decías tener... ¿ 28?
Geçen sefer sana bahsetmiştim ya.
Recuerdas la chica de la que te hablé antes, ¿ verdad?
Geçen sefer IBN 5100'den bahsetmiştin...
La otra vez mencionaste la IBN 5100...
Geçen sefer size doğru düzgün teşekkür bile edememiştim.
Ni siquiera conseguí darles las gracias adecuadamente la última vez.
Hyangdong serasına gitti. Geçen sefer yayın yaptığımız yere.
Al invernadero de Hyangdong, donde transmitimos la última vez.
Geçen sefer için üzgünüm.
Siento lo del otro día.
Geçen sefer elini incittiğin için mi böyle oldu?
por eso estas asi?
Geçen sefer yaptığımız gibi hazırlanacağız ama aniden Lee Gyu Won gibi biri çıkarsa ne yapacağız?
como la ultima vez. ¿ qué hacemos?
Senaryoyu geçen sefer vermemiş miydin?
Ya me diste el guion la ultima vez.
Geçen sefer başına gelen onca şeyden sonra mı?
¿ Después de todo lo que pasaste la última vez?
Bunu geçen sefer de söylemiştin, değil mi? Ve hayata tutunduğumda aslında % 50 değil, % 5 şansım olduğunu ama mucize eseri kurtulduğumu söylemiştin. Bununla övünüp duruyordun.
Cuando sobreviví, dijo que la probabilidad de supervivencia era sólo 5 por ciento... y se jactó de cómo fue el que lo hizo posible.
Geçen sefer için üzgünüm.
La última vez... lo siento.
Anahtarı teslim etmeye geldim ama geçen sefer çamaşırlarını yere düşürmüştüm.
Estaba planeando devolver las llaves de su casa. Pero, sentí culpa por dejar la ropa a medio lavar y escapar ese día.
Geçen sefer de gelmiştiniz, değil mi?
Ayer también, usted... Era usted, ¿ verdad?
Geçen sefer de dediğim gibi, hayır.
Como le dije la última vez, no. No, nunca había visto a este tipo.
Geçen yaz olan 197 sefer sayılı uçağın düşürülmesinden sorumlu olan Americon Girişimcilik şirketi mi?
¿ La misma iniciativa Americon que reclamó la responsabiidad por la explosión del vuelo 197 el verano pasado?
Geçen yaz 197 sefer sayılı uçağın patlatılmasını üstlenen Americon Girişimcilik mi?
¿ La misma iniciativa Americon que reclamó la responsabilidad de la bomba del vuelo 197 el verano pasado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]