Geçen yıl перевод на испанский
6,066 параллельный перевод
Geçen yıl da altı altın madalya kazandılar.
¿ Te lo puedes creer?
Geçen yıl öldü..
Murió el año pasado.
Kocam Doug geçen yıl beni terk etti. Çörekleri ve milkshake i ondan daha çok sevdiğimi söyledi.
Mi marido, Doug, me dejó el año pasado porque dijo que quería más a un batido de galletas que a él.
James Earl'ü geçen yıl kongreden atmıştı.
Saco a James Earl en la convención del año pasado.
Geçen yıl Stein'in sahtekarlıktan kovduğu adam.
El tipo que Stein acuso de fraude el año pasado.
Geçen yıl sahtekarlıktan seni kovduğunda kaybettiğin kariyerinden bahsediyorsun.
La carrera que perdiste cuando te acuso de fraude el año pasado.
Doğru, geçen yıl maskesi düştü.
Cierto, fue desacreditado el año pasado.
Geçen yıl neler yaptığını bildiğine dair bahse girerim.
Apuesto a que "sabes lo que hiciste el verano pasado".
Evet. Brandon geçen yıl sana götlük yapmıyor muydu?
Sí. ¿ Brandon no fue malo contigo el año pasado?
Ve bu at... kısa süreli "ödünç aldığım" Springfield Yarışının geçen yıl ki kazananı...
Y éste caballo, el que tomé prestado brevemente es el campeón del año pasado de las Carreras de Springfield
Evimi geçen yıl kaybettim ve annemin yanına taşınmak zorunda kaldım.
Sabe... perdí mi casa el año pasado, y tuve que regresar a vivir con mi mamá.
Geçen yıl oğlumuz evden taşınınca evi küçültmek istedim ama karım kılını kıpırdatmazdı.
Quería una casa más pequeña... cuando nuestro hijo se fue de casa el año pasado, pero mi mujer no quería moverse.
Dustin'in geçen yıl çuvalladığı 7-Elevan soygunundaki yardımcısını buldum.
Encontré al conductor de huida de Dustin... de su atraco fallido al 7-Eleven el año pasado.
Daha önce takıldığımız bir yerdi... Geçen yıl sikkeyi bu civarda bulduğumuz için burası şanlı barımız.
Es el lugar al que venimos antes de encontrar la moneda redonda, el año pasado, por lo que es nuestro pub de la suerte.
Bildiğiniz gibi, geçen yıl, kısacası Malik'le biz ayrıldık.
El año pasado, como ya sabéis, Malik y yo rompimos brevemente.
Evet geçen yıl Pensacola'dan 30 kadar kız geldi. Tüberkülozdan korkmuşlar.
Sí, el año pasado tuvimos a 30 chicas de Pensacola cuando hubo allí una alerta de tuberculosis.
Geçen yıl var olmayan spor salonunu yenilemek için 200.000 dolar kullandılar.
El año pasado, se apropiaron de $ 200.000 para remodelar un gimnasio que no existe.
Geçen yıl araştırmamı istediğiniz Bayan Queen'in aşırı baştan savma gözden uzak limitet şirketi.
De la señora Reina súper chungo costa LLC me preguntaste mirar en el pasado año.
Geçen yıl senin tarafındaydım...
Durante el último año, Me he parado a tu lado...
Frederick'in geçen yıl safaride vurduğu filin dişinden oyulma.
grabado con eI coImiIIo del elefante que Frederick mató en un safari hace un año.
Geçen yılın çoğunu onun yaptığı anlaşmaların bazılarını yeniden pazarlık ederek geçirdim.
He pasado gran parte del año tratando de renegociar tratos que hizo.
Şimdi geçen yılın ikincisini alkışlıyoruz. Nadia Nergen!
¡ Un aplauso para la subcampeona del año pasado, Nadia Nergen!
İngiltere'deki yayımcılardan biri geçen yıl 3 milyar dolar kar etti.
Una editorial en Inglaterra tuvo una ganancia de 3 billones de dólares el último año.
Geçen yıl sanat enstitüsünü soymuştu.
El vendía los objetos robados.
DNA kanıtları ayıklanması için yalnız geçen yıl, 17 yeni yöntemler vardır - ne gerek öğrenmek
Solo en el último año se han encontrado 17 nuevos métodos para extraer pruebas de ADN de... Sí, sabemos que hay muchas maneras de averiguar lo que nos hace falta, ¿ verdad, Wylie?
Geçen yıl New York'a geldiğinizde Henry orada bırakmış olmalı.
Henry se la dejaría en el apartamento cuando estuvisteis en Nueva York el año pasado. No es suficiente.
Tek bildiğimiz geçen yılın hafızalarımızdan silinip gittiği...
Lo único que sabemos es que el último año... lo han borrado.
Öğrenmeye çalışıyorum ama kimse geçen yılı hatırlamıyorken laneti kimin yaptığını çözmek biraz zor.
Estoy en ello, pero es difícil averiguar quién lanza una maldición cuando nadie recuerda el último año.
Eğer o duvar sana geçen yıl bir şey yapmadıysa, işe yaramadığını varsayıyorum.
O esa pared te hizo algo el año pasado o voy a decir que no ha funcionado.
Geçen yıl Destiny sürekli rüyalara dikkat etmemi söyledi ama ben etmedim.
Todo el pasado año, Destiny no dejó de decirme que prestara atención a los sueños, y no lo hice.
Geçen yıl bir hukuk firmasından istifa edip burada çalışmaya başladım.
Dejé el bufete de abogados el año pasado y empecé a trabajar aquí.
Biz over28 milyar hayvanlar konum Okyanus geçen yıl çıkardı bulundu.
Más de 28 mil millones de peces fueron tomadas de los océanos año pasado
Geçen yılın Thin Mints'leriyle dolu bir derin dondurucumuz var.
Tenemos el congelador lleno de galletitas de menta del año pasado.
Adalind geçen yıl Eric'in isteği üzerine Portland'a dönmüştü.
Adalind volvió a Portland el año pasado por pedido de Eric.
Tek istediğim bir aktrist olmaktı. Geçen yılın tecrübeli aktristlerinden ilham alarak geliştim.
Todo lo que siempre quise fue actuar, crecí sientiéndome inspirada por las grandes viejas actrices de antaño.
Geçen yıl, tarih kulübü benden kilise camlarının resimlerini çekmemi istedi.
El año pasado, la Sociedad Histórica me pidió que sacara fotos de las vidrieras.
Geçen yıl çok şey oldu...
Ocurrieron muchas cosas en el año que pasó...
Geçen yıl, şu tarikatınla yaptığın şeyler harikaydı.
Es tan genial lo que hiciste el año pasado con tu secta.
Siz geçen yılın şampiyonlarınız.
- Sí. Ya sois los ganadores de esta competición.
Ve şimdi geçen yılın şampiyonları için bir alkış Lima, Ohio'dan New Directions! # Bu sabah dışarı baktım ama güneş gitmişti #
Y ahora, levantaos por los ganadores de los nacionales del año pasado, desde Lima, Ohio, ¡ Los New Directions! * He mirado fuera esta mañana y el sol se había marchado *
Ona rağmen Jessica çocuklarını çok sevdi. Her geçen gün kendini ünlü modacılıktan biraz daha uzak hissetse de her zaman modacı olmak istedi.
Y aunque Jessica quería a sus hijos cada día se veía más lejos de la sofisticada modista que siempre quiso ser.
- Geçen yıl serbest kalmış.
- Fue liberado el año pasado. - El era un escalador.
Açık olmak gerekirse Karen, geçen sene en "çapkın" yılın değildi.
Bueno, para ser justos, ya sabes, Karen, no estabas en el lugar correcto para tener citas el año pasado.
Geçen hafta başını biraz belaya sokmuş ve ona nasıl yardım edeceğimi bilmiyorum.
Tuvo un problema la semana pasada y no sé como ayudarlo.
- Açıkçası Sara geçen altı yıl boyunca atlattıklarını düşündün mü?
Sinceramente, Sara, pensar lo lo que has pasado estos últimos seis años?
Asıl soru, başımızdan geçen bunca şeyden sonra, dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek bir şeyler yapabilir miyiz?
La cuestión es : ¿ Podemos hacer algo, teniendo en cuenta lo que pasó para hacer del mundo un lugar mejor y cómo podemos propagar ese legado?
Yollarda geçen onca yıl boyunca pek de akıllıca olmayan bazı işler yaptı.
Todos estos años en la carretera, ella hizo cosas que no fueron muy inteligentes.
Sıcak ve kuru bir hücrede geçen 8 yıldan sonra nasıl hissediyorsun?
¿ Cómo encuentras... tu transición después de ocho años en una celda de calor?
Her yıl yaptığımız Yeşil Ödüller Büyüyen Ve biz, gıda yenilikçiler tanımak ve bu geçen sene Kazananlar biriydi sürdürülebilir bir domuz üreticisi, aslında Herhangi bir antibiyotik kullanmak değildir.
De hecho, cada año, nosotros hacemos el "Going Green Awards" y reconocemos los innovadores alimentos. El año pasado, uno de los premiados fue un productor de cerdo sostenible que no utiliza antibióticos.
- Geçen yıl gitmiştik, hatırla.
¿ Recuerdas?
Geçen hafta Leydi Cunard'ın kızıyla konuşuyordum. Öyle ayrıntılı anlattı ki neredeyse bayılıyordum.
Hablaba con la hija de Lady Cunard la semana pasada... y fue tan gráfica, que casi me desmayo.
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yılda 34
yıldönümü 20
yıllar sonra 22
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıldızlar 59
yıllarca 52
yılda 34
yıldönümü 20
yıllar sonra 22
yılanlar 49
yıldönümümüz 20
yıllar geçti 27
yıllar boyunca 24
yıllar oldu 18
yıllar önce 137
yıldız gemisi atılgan 28
yıldız geçidi 34
yıldız tarihi 31
yıldız gemisi enterprise 86
yıldönümümüz 20
yıllar geçti 27
yıllar boyunca 24
yıllar oldu 18
yıllar önce 137
yıldız gemisi atılgan 28
yıldız geçidi 34
yıldız tarihi 31
yıldız gemisi enterprise 86
yıllar önceydi 17
yıldız filosu 141
yılan mı 19
yıldızfilosu 99
yıldızgemisi atılgan 46
yıldız filosu komutanlığı 17
yıl 2259 17
geçen yaz 24
geçen gün 73
geçen ay 47
yıldız filosu 141
yılan mı 19
yıldızfilosu 99
yıldızgemisi atılgan 46
yıldız filosu komutanlığı 17
yıl 2259 17
geçen yaz 24
geçen gün 73
geçen ay 47
geçen hafta 131
geçen gece 110
geçen sene 56
geçenlerde 27
geçen akşam 18
geçen sefer 17
gecenin bu saatinde mi 22
geçen noel 19
geçen gece 110
geçen sene 56
geçenlerde 27
geçen akşam 18
geçen sefer 17
gecenin bu saatinde mi 22
geçen noel 19