Greenpeace перевод на испанский
154 параллельный перевод
İhtiyaç çantam ve Greenpeace çıkartmalarım var!
Tengo una caja de herramientas y adhesivos de Green Peace!
- Bir çeşit kentsel Greenpeace falan mı?
- Una especie de Greenpeace urbana?
Bazı Greenpeace manyakları marinada ki eski bir tekneyi kaydırarak bizi durdurmaya çalışıyorlar..
Unos locos de Greenpeace... no quieren que saquemos un viejo barco del puerto deportivo.
Eğer bir balina öldürürsen Greenpeace ve Kaptan Cousteau ensene yapışır.
Si matas una ballena, tienes a Greenpeace o Jacques Cousteau encima si quieres...
Greenpeace'in telefonunu vereyim.
Le daré el teléfono de Greenpeace.
Uluslararası Yaşlılar Kurumu, Greenpeace ve Birleşik Zenciler Okulu Vakfı bu haftayı çok iyi geçirdiklerini duyurdu. Her üçüne de çok büyük miktarlarda bağışlar yapılmış.
Amnistía Internacional y... el Frente Contra el Racismo han aumentado sus cofres... gracias a varias aportaciones anónimas.
Belki Greenpeace ya da öyle bir şeyde olsaydın, farklı olabilirdi.
Tal vez si estuvieras en Greenpeace o algo así...
Greenpeace için çalışmalısın.
Trabajar para Greenpeace.
Bu bir Greenpeace toplantısı mı?
¿ Es una convención de Greenpeace?
Ben bir Greenpeace üyesiyim ve bir köpeğin zehirlenmesine yardım ediyorum.
Soy miembro de Greenpeace, y acabo de ayudar a envenenar a un perro.
Ayakkabı mağazasına bir kadın geldi bugün o kadar kocamandı ki, Green Peace tarafından korunuyor. Ve 35 numara ayakkabı sordu.
Una mujer entra en la tienda Tan grande que está protegida por Greenpeace Y me pide zapatos talla cuatro.
- O, bir Greenpeace üyesi.
- oh, un miembro de Greepeace.
Beni Greenpeace zırvalarının dışında tut.
No pedí un discurso ecologista.
Yapmaları gereken bir uçak veya Greenpeace botu kaybetmek.
Tienen que perder un avión o un barco de Greenpeace.
- Greenpeace gemisi.
- Es un bote de Greenpeace.
Arada bir Greenpeace için gönüllü çalışırım.
A veces trabajo para grupos ambientalistas.
Greenpeace'e neden girdin?
¿ Qué te entusiasmó para eso?
Greenpeace'in yüzde 80'i kadın.
El 80 % son mujeres.
Greenpeace için 16 saatlik bir oturma eyleminde.
Por estar sentado 16 horas protestando con Greenpeace.
Greenpeace'e katılmak gibi. - Greenpeace?
Entrar en GreenPeace.
Yeşilbarış örgütünden Lewis McBright'la tanışmıştık.
Después conocimos a Lewis McBride, un melenudo ecologista de Greenpeace.
Greenpeace'ten başka kimseye ateş etmememiz emredildi.
Tenemos órdenes de disparar sólo a los de Greenpeace.
Kai Greenpeace'le eylem yaparken 3 defa tutuklanmış.
Y Kai Kai ha sido arrestado tres veces con Greenpeace.
Greenpeace'e 20 dolar verip, dünyayı değiştirdiğini sanıyorsun.
Donas 20 dólares a Greenpeace y crees que cambias el mundo.
Belki de Greenpeace'e katılmalısın.
¿ Por que no te unes a "Greenpeace"?
Yeşil barış dilekçesi için... yardıma ihtiyacım varken beni bırakıp gittin.
Me abandonaste ayer cuando necesitaba tu ayuda... para la petición de Greenpeace.
Kuzenim Luke örgüt için çalışıyor. Çevreyi koruma örgütü Greenpeace ve balinaları kurtarıyorlar. Balinaları severim.
Mi primo Luke trabaja para la organizacion- - organizacion ecologista Greenpeace... y les gusta salvar ballenas.
Çünkü hep bu üst kalite, lüks meraklısı Greenpeace, çevreye duyarlı götlerde görüyorum bunu.
¡ Porque siempre son esos gilipollas ricachones con pinta de pijos, de greenpeace, preocupados por el medio ambiente quienes los llevan así! ¿ No?
- Greenpeace mi?
- ¿ El movimiento ecológico?
Çok sayıda yeni stajyer var ve Greenpeace için çok acemiler.
Tenemos muchos aprendices y ellos son lo verde de Greenpeace.
Greenpeace teknesine gelmemi istiyor.
Quiere que me vaya en un barco de Greenpeace.
Ha mobilya, ha Greenpeace, ne fark eder ki?
¿ Cuál es la diferencia? Muebles, Greenpeace.
Saat 11 : 00'de Greenpeace var, sonra da benzin mafyasıyla kokteyl.
Bueno, a las 11 : 00 veremos a Greenpeace, y más tarde tragos con la Importadora de Aceite.
Hayvanlara duyduğu nefrete rağmen Mauricio, yeni Greenpeace websitesinin tasarımını yaptı.
A pesar de su odio por los animales Mauricio terminó diseñando el nuevo s ¡ te de Greenpeace.
Greenpeace'e balina eti bile satabilirim.
Le podría vender filetes de ballena a "Greenpeace".
Amnesty lnternational'a, Oxfam'a, "Balinaları Kurtaralım" a, Greenpeace'e falan katıldın mı? Hayır.
¿ Te apuntaste a Amnistía Internacional, Oxfam "salvar a las ballenas", Greenpeace o algo?
Böyle ebeveynlerle sonu asla Greenpeace'de bitmeycek.
Con padres así, nunca iba a terminar en Greenpeace.
Yabancı elçiliklere sızma ya da Greenpeace elemanlarını gözaltına alma işine geri dönersin!
Volver a entrar en Embajadas extranjeras o desacreditar a Greenpeace
Greenpeace'in yaptığı bir şeye benziyor, değil mi?
Es como Greenpeace, ¿ no?
Bu insanlar kesinlikle Greenpeace değil.
Desde luego estos tipos no son Greenpeace.
"Savaş ve Barış'ı okuyordu ve beğendiğini söyledi." Sanırım o ayıyı hatırlayan sadece ben kaldım.
Bueno, algunas veces suelo contárselo a mis amigas y les dije a los de GreenPeace para que revisarán.
Greenpeace ile ilgili enteresan şeyler var.
Tiene cosas muy buenas sobre Greenpeace.
Bu Greenpeace'dekiler oldukça cesur.
Los de Greenpeace son muy valientes.
Sahte bir balina gemisi... ve siz, Greenpeace'in 12 kişilik botundaydınız, doğru mu?
Un barco cazador de ballenas y Ud. Estaba en una lancha de 12 tripulantes de Greenpeace, ¿ no?
Pazar günü Greenpeace için kaçak yunus avcılarının peşine düşecek.
Cassie se va el domingo para rastrear a cazadores ilegales de delfines para Greenpeace.
Aslında, Greenpeace değil. Barış kuvvetleri.
En realidad, no es Greenpeace, es el Cuerpo de Paz.
Bana da yine aptal Greenpeace adres etiketi.
Y para mí... más estúpidas etiquetas de direcciones de Greenpeace.
- Merhaba şekerim. Ben Green Peace'ten geliyorum.
Hola cariño, soy de Greenpeace.
Ücret almadan Greenpeace için birkaç iş yapmış.
Trabajo en casos benéficos para "greenpeace".
Şu Greenpeace'çi çocuklar ellerini taşın altına koyuyorlar.
Esos tipos de Greenpeace se juegan el pellejo.
Greenpeace mi?
¿ Los ambientalistas?