Greenwich village перевод на испанский
143 параллельный перевод
Greenwich Village, bütün şair ve ressamların yaşadığı yer, değil mi?
Greenwich Village, ahí es donde todos los poetas y pintores viven, ¿ verdad?
Bir düşünelim, Greenwich Village sanatçılarla dolu...
Vamos a ver, en Greenwich Village hay artistas.
Seninle Greenwich Village'de karşılaştım.
Le conocí en Greenwich Village.
Bir arkadaşım Greenwich Village'de..... bir ev tutuyor, her şeyi oraya taşıyacağım.
Un amigo mío piensa alquilar un estudio en Greenwich Village, los llevaré allí.
" Greenwich Village Kaldırım Sergisinde ilgi odağıydı.
Gran atracción en la Exposición de Greenwich Village.
- Burası Greenwich, öğle değil mi?
- ¿ En serio? - Es Greenwich Village, ¿ no?
Hala gençler yazmak için Greenwich'e mi geliyor?
¿ Los chicos aún vienen a Greenwich Village a escribir?
Sahte bir isimle, Greenwich Village'da bir üçlü için çalıştığını bile duyduk.
En una ocasión nos dijeron que estaba en un pueblo de Greenwich en un trío.
Greenwich Village'deki en değerli yeri göstereceğim sizlere.
Les enseñaré lo mejor de Greenwich village al mejor precio.
Greenwich Village hakkında çok şey duydum, ama ilk defa buraya geliyorum.
Había oído mucho sobre Greenwich village pero es la primera vez que vengo... aquí.
Greenwich Village'ı görmelisiniz.
Debe ir a Greenwich Village. Es nuestra zona bohemia.
- Eviniz Greenwich Village'de mi?
- ¿ Vive usted allí? - Claro.
- Sen Greenwich Village'lisin.
Eres de Greenwich Village.
Şunu dinle. " Greenwich Village Revue, Theateround'da ünlüleri tiye alacak.
Escucha. "La Greenwich Village Revue caricaturiza celebridades en el Theateround".
Artık Greenwich Village'da değilsin.
Esto no es Greenwich Village.
Tyler Greenwich Village'da oturuyor.
- ¿ Adónde vamos? A Greenwich Village, a ver a Tyler.
İçki içmek için Village'a gidip ibnelerle mi oturmam lazım?
¿ Debo ir a Greenwich Village a sentarme con un montón de maricas?
NYU Hukuk'ta okurken Greenwich Village'de yaşıyordum.
Cuando yo estudiaba leyes, yo vivía en Greenwich Village.
- Bu alkışlanır. Siz bu semtte yürüyen liberal bir beyazla konuşmuyorsunuz.
Vaya, tú sabes, no estás hablando con una liberal blanca de Greenwich Village.
Village'dakilerin onu daha iyi anladığını düşünüyordu.
Pensaba que la gente lo aceptaría más en el Greenwich Village de Nueva York.
Unutmayın, 1973 yılında Greenwich Village'taki Saint Vincent Hastanesi'nde uyanmayı bekleyen bir denek bu.
Tenemos a un sujeto involuntario que espera despertarse en el hospital St Vincent de Greenwich Village en 1973.
Greenwich Village'ta sağlıklı yiyecekler satan bir marketim vardı.
Regentaba un restaurante en Greenwich Village.
Greenwich tam da gidilecek bir yer.
Oigan, Greenwich Village es el lugar al que querrán ir.
- Greenwich Village.
- Greenwich Village.
Greenwich Bölgesinde hâlâ biraz kafam karışıyor.
Todavía me confundo en Greenwich Village.
Greenwich'te özgür aşk başladı mı?
¿ El amor libre empezó en Greenwich Village?
New York, Greenwich Village'ın çevresini sarmıştı.
Greenwich Village estaba ahí, con Nueva York alrededor.
Ve New York'un diğer yerleriyle Greenwich birbirlerinden epey farklıydı.
En el resto de Nueva York no se hacía lo mismo que en Greenwich Village.
Yanlış hatırlamıyorsam,.. ... evlilik Greenwich Village'da önemli değildi.
Y según recuerdo, el matrimonio no era importante en Greenwich Village.
Greenwich Village'daki herkes de öyle ya da böyle asiydi.
Y en Greenwich Village todo el mundo era algo rebelde.
Greenwich Village'lılar şimdi de iş kazaları mı okumak istiyorlar?
¿ De eso quieres leer ahora en Greenwich Village, de accidentes laborales?
Zelig'in Greenwich Village dairesinde sadece iki ipucu bulunur.
Encuentran dos pistas en el piso de Greenwich Village de Zelig.
Burası da senin kilisen olabilir ama şu an ben Greenwich kasabasının papasıyım, çünkü benim kasedim var anladın mı?
Ésta será su iglesia, pero, ahora mismo, yo soy el papa de Greenwich Village, porque tengo una cinta. ¿ Estamos?
1966 yılında, Greenwich kasabasındaki "Elektrikli Muz" isimli rock kulübüne gitmiştim.
En 1966, fui a Greenwich Village, en Nueva York... a un club nocturno de rock llamado El Plátano Eléctrico.
- Greenwich Village'ten.
- Del Village, Nueva York.
Köydeki sahanlıkta bıraktılar.
Me dejaron en un umbral en Greenwich Village.
3000 telefon hattı kesik, çalışmıyor.
Tengo 3.000 teléfonos en Greenwich Village.
- Demek Greenwich Village burası, ha?
- ¿ Éste es el Greenwich Village?
Köydeyken üç kere soyulduk. Burada olmasına izin vermeyeceğim.
En Greenwich Village nos asaltaron 3 veces.
Köydeki kira denetimli yerden vazgeçti.
Dejó el apartamento en Greenwich Village.
O yüzden varlıklı bir adamla evlenmek, çok önemlidir. Greenwich Village'ta yaşayan solcu, fakir bir sanatçıyla değil.
Por eso es tan importante casarse con un hombre acaudalado, y no con un pobre artista de izquierdas de Greenwich Village.
Biliyor musun bu şarkıyı Louis Armstrong'un söylediğini duymuştum. Greenwich Village, New York'ta, küçük bir kulüpte.
Le oí cantar esta canción a Louis Armstrong en un pequeño bar clandestino en Nueva York.
- Greenwich Village'da.
- En el Village.
- Hadi ama! Greenwich Village'daki yol kenarı kafelerinden birinde değilsin.
No estás en una terraza de café del Village. ¡ Esto es Broadway!
- Bir kitapçıda. Greenwich Village'da karanlık bir yer.
En una siniestra de Greenwich Village.
- NYU?
¿ Greenwich Village?
Greenwich Village?
- Sí, Greenwich Village.
- Evet, Greenwich Village.
- ¿ Qué ocurre?
Greenwich Village.
Greenwich Village.
Dünya İşçi Birliği'nde komünistler var, Greenwich'te komünistler var.
Hay rojos en IWW, rojos en el Village.
Greenwich'te bir aşk yuvası tutmak için ayda 500 dolar... posta kutusu için de 50 dolar bayılmışsın... ve onlardan hiçbiriyle çıkmadığını mı söylüyorsun?
Te pules otros 500 al mes en un nidito de amor en el Village, 50 dólares para el apartado de correos... ¿ e intentas decirnos que nunca has salido con ninguna?