Hakime hanım перевод на испанский
23 параллельный перевод
Halk, Hakime Hanım.
Gente, jueza.
Hakime hanım, ben mahkemenin atadığı- -
tengo una cita- -
Sayın Hakime Hanım savunma avukatı, Boyle, Baxter ve Russell hukuk firmasından Jack Boyle.
Jack Boyle, Señoría, de Boyle, Baxter y Russell, como abogado de la defensa.
Kamu makamı adına, Erin Reagan Boyle, Sayın Hakime Hanım.
Erin Reagan-Boyle por el Estado, Señoría.
- Her şey sırasıyla. Sayın Hakime Hanım, Bay Powell'ın tutuklanması ikamet ettiği binanın içerisinde anayasaya aykırı bir durdurma olayıyla meydana gelmiştir.
Señoría, el arresto del Sr. Powell se inició con una detención anti-constitucional en el edificio donde reside.
Sayın Hakime Hanım, Bay Powell'ın üzerinde 280 gram eroin bulundu ve durdurmayla ilgili detaylar mahkeme açısından kanıttır, suçlama değil.
Señoría, el Sr. Powell tenía 283,5 gramos de heroína en su poder y los detalles de la detención son argumentos para el juicio, no para la lectura de cargos.
- Artık yok, Sayın Hakime Hanım.
Ya no, Señoría.
Sorun olur mu, Sayın Hakime Hanım?
¿ Es un problema, Señoría?
Tanığın ruhsal durumu bunu gösteriyor, Sayın Hakime Hanım.
Va con el estado de ánimo del testigo, Señoría.
Sayın Hakime Hanım, bir vatandaşın kendi evinde gizlilik beklentisi mevcuttur.
Señoría, un ciudadano tiene la expectación de privacidad dentro de su propia casa.
- Evet, hakime hanım.
Sí, Señoría.
- Başka sorum yok, Hakime hanım.
No hay más preguntas, Señoría.
- Hakime Hanım?
- ¿ Señoría?
Hakime Hanım, tüm bu dava ölen bir adamın Dedektif Agnew'a söylediği iddia edilen bir itirafa dayanıyor.
Señoría, el caso se basa en una confesión que supuestamente le hizo un hombre moribundo al detective Agnew.
İtiraz ediyorum Hakime Hanım.
Protesto, señoría.
Hakime hanım, meslektaşımın kovboy sitiline hayran kaldığım kadar sonuçta istiyorum.
Señora, admiro mucho... el estilo cowboy de mis colaboradores, pero también me gustan los resultados.
Buyurun hakime hanım.
Sí, señoría.
Evet hakime hanım.
Sí, señoría.
Hakime hanım, Kim Wexler.
Señoría, Kim Wexler.
Hakime hanım, müsaade ederseniz, kendi kendimi temsil etmek istiyorum.
Señoría, si me lo permite, me representaré a mí mismo.
Hakime hanım, müvekkilimle konuşmak için bir dakika alabilir miyim?
Señoría, ¿ me permite hablar un momento con mi cliente?
Hayır hakime hanım, böyle iyiyim.
No, señoría. Estoy preparado.
- Hakime hanım...
- Señoría...
hanım 69
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımım 156
hanımlar ve beyler 23
hanım evladı 29
hakim 44
hakim bey 57
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımım 156
hanımlar ve beyler 23
hanım evladı 29
hakim 44
hakim bey 57