Hans перевод на испанский
2,151 параллельный перевод
Hans : söyle, sende varmi biraz?
- Dime estás sano de la cabeza?
Hans!
Hans!
hayir, ilgili konu Hans.
No, se trata de Hans.
lütfen, Hans bizim oglumuz.
Por favor, si Hans es nuestro hijo.
milli, neden hans bu sekilde geliyor? tam da acilis partisinde.
Carajo, por que tuvo que venir Hans exactamente antes de la fiesta de apertura.
ha onun icin, seni ilgilendirmiyor Hans!
Así que se trata de eso, no es que te interese Hans!
Hans : ama?
- Pero?
bilmek zorundasin, Hans icin kolay bir sey degildir.
Usted debe saber que esto tampoco es fácil para Hans.
Ahh Hans 2 sene once benim ofisime geldi.
Ah Hans vino a mi consultorio hace dos años.
Hans beni hep oradan ariyor. ama o hic anlatmadi.
Hans siempre me llama. Pero nunca me contó nada.
Hans : burasi benim memleketim.
- Esto es mi hogar.
belkide Hans in babasi degilsin.
Tal vez no seas el padre de Hans.
Hans a net söylemen lazim, onun davranislarina yaptiklarin tölerans degil.
Debes decirle a Hans, que no toleras su comportamiento.
Hans ne düsünüyor bu sekilde?
Qué es lo que pensaba Hans?
Hans icin tekrar zor olacak.
Hans no lo va a tener fácil.
Hans : bu süper, mecburuz onu..
Estupenda, esta la debemos...
Hans : ne var?
- Qué?
Hans : öyle bir topluluk bulalim ki, eglenelim.
- Encontraremos un restaurante donde podamos festejar.
insan Hans, mecburmusun düsüncelerini bu kadar gerceklestirmeyi?
Pero Hans, es que siempre debes imponer tu voluntad?
Hans : bunu yapamazsin simdi.
- No me puedes hacer eso.
nasil Hans?
- Como está Hans?
söylermisin, ne diyorsun Hans icin,... peki biliyorsun..
Dime, tu qué opinas de eso, de que Hans... en fin ya sabes...
bu Christian Hans babasi degil
Christian no es el padre de Hans.
Hans : Askerlere bakicam.
- El dueño tambien es del club de tiro.
Ach Hans.
Ah, Hans.
Ach Hans.
Ay, Hans.
Hans : bunu düsünebiliyormusun?
- Te puedes imaginar eso?
Hallo, bu Mailbox Hans Remminger den.
Hola este es el buzón de Hans Remminger.
Hans kacisa dogru gitti hala anlamiyormusun?
Hans huyó, se fue. Entiendes?
gercekten kötü, Hans gittigi icin.
Qué lástima que Hans ya se haya ido.
Hannes : hans tan mi?
- Lo de Hans?
Hans senden degil diye.
Que Hans no es tu hijo.
ben Hans Remminger in Babasiyim.
Yo soy el verdadero padre de Hans Remminger.
Vera Hans ile dolasmis oldu.
Katharina, lo siento mucho. Lo de Hans lo estuvo diciendo Vera.
Hans burada degil.
Hans no está.
Nicki : söylermisin Hans nerede?
- Díeme, donde está Hans?
Hans, ben bunu hic söylemedim!
Hans, yo nunca dije eso!
HC geçen yıl bir trafik kazasında ölmüş.
En el club de veteranos dicen que Hans murió el año pasado en un accidente.
O hanım bir soyut ekspresyonist ressamdır. Hans Hofmann'dan etkilenmiştir.
Ella es una pintora expresionista abstracta, influenciada por Hans Hofmann.
İlk işim Hans Werner olan adımı Jack Werner'e çevirmek oldu.
Lo primero que hago es cambiar mi nombre de Hans Werner a Jack Werner.
Adı Hans Christian'dı.
Se llamaba Hans Christian.
Hans Christian Plough Vedel.
Hans Christian Vedel Plough.
yarış bittiğinde, "Hans, yarışı kazandın. nasıl hissediyorsun?"
Terminaban la carrera y se ponian, "Hans, acabas de ganar. ¿ Como te sientes?"
İki yıl sonra Kremlin'de Stalin sürgünde olan Polonya Hükümetiyle görüştü. General Sikorski kaybolmuş Leh subaylarının listesini verdi. Stalin şaşırmış gibi davranır ve araştıracağına söz verir.
Hitler y Himmler, el jefe de las SS ya se encargará de Polonia nombrando al Nazi Hans Frank Gobernador General de las provincias ocupadas quien proclama :
Koruma Timinin başkanı, Hitler ve Himmler bundan böyle Polonya'ya Nazi adıyla Polonya'nın Genel Valisi olarak Hans Frank ilgilenecekti.
Los alemanes declaran "la temporada de caza" de la Gitanos. Cientos de miles de personas fueron a campos de concentración.
Fransa'da isgalcilere yönelik saldirilar artmaktadir. c : # 0080FF "Haydi mücadeleye, hadi bir olup Hans'i kavalim".
En Francia, los ataques a aumentar contra las fuerzas de ocupación, especialmente desde que los comunistas se han unido a la lucha de la resistencia
Hans?
¿ Hans?
Tanıştığımıza memnun oldum, Mösyö Perrier LaPadite, SS Birliği'nden Albay Hans Landa.
Es un placer conocerlo, Sr. LaPadite soy el coronel Hans Landa, de la SS.
SS Birliği'nden Albay Hans Landa Matmazel. Emrinizdeyim.
El coronel Landa, de la SS señorita a su servicio.
Emmanuelle, SS Birliği'nden Albay Hans Landa.
Emmanuelle, él es el coronel Hans Landa, de la SS.
Hans, çocuğun kötü bir niyeti yok. Sadece aşık.
Hans, no tiene malas intenciones sólo está enamorado.