Hemşireler перевод на испанский
853 параллельный перевод
Hemşireler bile bunun inanılmaz olduğunu söylüyorlar.
Incluso las enfermeras dicen que es asombroso.
Bütün hemşireler böyle.
Como todas las enfermeras.
Doğal olarak da, güvenebileceğimiz sağduyulu hemşireler isteriz.
Queremos que las enfermeras hagan gala de la misma discrección.
Gelin hemşireler.
Visitemos al siguiente paciente y dejemos solos a los jóvenes. Vengan, enfermeras.
Doktor ve hemşireler, beni almaya gelmişler.
El médico y las enfermeras han venido a por mí.
Bütün çocuklar, Bayan Trask, hemşireler ve doktorlar.
A los chavales, a la señorita Trask, y a las enfermeras y médicos.
Hemşireler karanlıktan korkmaz herhalde.
¿ Las enfermeras le temen a la oscuridad?
Doktorlar ve hemşireler pek çok şey yapabilir, Alma.
Los doctores y las enfermeras pueden hacer mucho, Alma.
İngiliz ordusundan bir generalin dört yıllık bu sıkıntılı dönemde yer almış West Riding'li hemşireler yararına bir balo düzenlediğini ilk kez duyduğumda, kendi kendime "İşte kalbi doğru yerde olan bir adam." dedim.
Cuando me enteré de que un general del ejército británico iba a organizar un baile en beneficio de las enfermeras de West Riding que habían servido en los 4 años de conflicto, pensé : "he aquí un hombre con el corazón en su sitio".
Hiçbir şey hissetmeyeceksin ama gergin hissedersen, kıpırdar ya da zıplarsan hemşireler seni tutacak.
No vas a sentir nada. Pero podrías sobresaltarte, entonces, la enfermera te va a sostener.
- Hemşireler bunlara çok dayanıklı olurlar.
- Las enfermeras resisten espléndidamente.
Hemşireler için değişiklik olur.
Bien, esto da un descanso a las enfermeras.
Güzel sarışın hemşireler.
Bellas enfermeras rubias.
- Niye hemşireler bir şey yapmıyor?
¿ Por qué no hacen algo las enfermeras?
Hemşireler için olan sınavdan.
- Del examen de enfermera.
Bize hemşireler bakacak. Doktor söz verdi.
Habrá enfermeras, el doctor lo ha prometido.
Ambulans ve hemşireler istiyoruz.
Solicito ambulancia y enfermeras.
O gece, hemşireler evinin önünde, sonra yine iskelede bir an için neden ayrıldığımızı unutmuştum ama hatırlattın, meselenin ne olduğunu bir anda anladım.
Aquella noche en el cuartel y luego en el muelle olvidé por qué nos habíamos separado. Tú me recordaste eso y la inquietud.
Her saat başı hemşireler kontrole gelecek.
¡ Rodeada de enfermeras de flores, de médicos!
Hemşireler de öyle.
Y las enfermeras también.
Adada hemşireler var!
¡ Tienen un montón de enfermeras en la isla!
Beyler, hemşireler gelmiş!
Muchachos, ¡ las enfermeras!
Hemşireler çok güzeldi!
¡ Estas enfermeras son muy bonitas!
Hemşireler daima panik halindedirler!
¡ Las enfermeras siempre tienen prisa!
Hemşireler eline su dökemez.
Mejor que una niñera.
Hemşireler ve görevliler ben seslenmedikçe gelmezler.
Las enfermeras sólo vienen si pego un grito.
Siz hemşireler için zor kuralları olduğu kesin.
Tienen reglas estrictas para las enfermeras.
Hemşireler birkaç dakika içinde gelirler.
Es mejor que te vayas.
Tüm hemşireler kabinlerine gitsinler ve ve iç çamaşırlarını çıkarsınlar. Kaptanınız konuşuyor.
Les habla en Capitán.
Sonra hemşireler geldi.
Ha sido horrible. Han llegado las enfermeras...
Oturmuş bana bakan hemşireler vardı.
Había enfermeras que no dejaban de mirarme.
Hemşireler ne zamandan beri görev başında siyah gözlük takıyor?
¿ Desde cuándo llevan las enfermeras gafas oscuras en el trabajo?
Alkol yok, tentürdiyot yok amatör hemşireler.
No hay alcohol, ni yodo, ni enfermeras. Hemos vuelto a la Edad Media.
Bazen de hemşireler ve refakatçiler.
Los enfermeros del hospital y auxiliares, a veces.
Bu yemini sadece askerler etmiyorlardı. Hemşireler de ediyorlar ve bütün memurlar.
No juraban solo los soldados, también las enfermeras, los empleados de correo, de los ferrocarriles...
Evet, onları heyecanlandıran hemşireler. Bu kalabalık da ne?
Están también las enfermeras.
Battersea General'de erkek hemşireler için iş imkanı...
Vacantes para enfermeros en el Hospital Battersea.
Hemşireler işlerinize dönün.
Hermanas, vuelvan a trabajar.
Rahibe Ana... belki de hemşireler...
Madre... tal vez las hermanas- -
Hemşireler, orada boş boş durmayın.
Hermanas, no se queden ahí paradas.
Televizyonda seyrettiğimiz bütün o güzel hemşireler nereye kaybolmuş?
¿ Dónde están esas bonitas enfermeras que aparecen en televisión?
Hemşireler. Merhametli kaltaklardır onlar.
Las enfermeras son unas locas misericordiosas.
Mezun olduğum hastanede sadece işleri için yaşamış yaşlı hemşireler için yapılmış bir ev var.
En el hospital donde me examiné hay un hogar para enfermeras mayores. Ésas que siempre han vivido para su trabajo. Siempre de uniforme.
Cankurtaranlar mayo giyer. Hemşireler de beyaz elbise.
Los salvavidas llevan bañadores y las enfermeras batas blancas.
Güzel hemsireler?
¿ Y bellas enfermeras?
Hayïr, erkek hemsireler.
No, son enfermeros.
Hoş hemşireler.
Enfermeras bonitas.
- Amiraller hemsireler için ne hisseder?
- ¿ que dice un almirante de nosotras?
Siz, hemşireler hemen gidin.
Por favor, salgan de la habitación.
... hemşireler...
- Y enfermeras.
Hemşireler ve antrenörler dinlenme alanlarında bekleyecek.
Si tienen alguna duda, se la aclararemos.