Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Herşey hazır mı

Herşey hazır mı перевод на испанский

104 параллельный перевод
"Herşey hazır mı?"
"¿ Todo listo?"
- Herşey hazır mı?
- ¿ Todo listo?
Herşey hazır mı?
¿ Todo listo?
- Herşey hazır mı, ufaklık?
- ¿ Estás listo?
- Herşey hazır mı?
- ¿ Está ya todo preparado?
- Herşey hazır mı, Reeves?
- ¿ Está todo listo, Reeves?
Harris, herşey hazır mı?
Harris, tiene todo listo?
- Merhaba, Frank. - Nasılsın, Frank? - Herşey hazır mı?
- Hola Frank - ¿ Qué tal Frank?
- Herşey hazır mı, Çavuş?
- ¿ Todo listo, Sargento?
- Günaydın, herşey hazır mı?
- Buenos días. ¿ Todo listo?
Herşey hazır mı Doktor?
¿ Todo listo, Doctor?
- Herşey hazır mı?
- ¿ Está todo más o menos listo?
- İhtiyacı olan herşey hazır mı?
- ¿ Tienes todo lo que necesita?
Herşey hazır mı? Hazır!
- ¿ Están todos preparados?
Yani herşey 1. sınıf kalitede ve muntazam, ha? Yaşlı meraklı külot için herşey hazır mı?
Todo listo para el fisgón de turno.
- Herşey hazır mı kaptan?
- ¿ Todo está listo, capitán?
- Herşey hazır mı?
- ¿ Está todo listo?
Mini kameraları dağıtın ve çalıştırın. Herşey hazır mı?
Shep, ¿ tenemos el equipo especial para el Sr. Mason?
- Herşey hazır mı?
- ¿ Todo está bien?
- Herşey hazır mı?
¿ Todo está listo?
- Hemşire hanım, herşey hazır mı?
¿ Está intubado al máximo, enfermera?
Yardım balosu için herşey hazır mı?
¿ Está preparado todo para el baile benéfico?
Herşey hazır mı?
¿ Está todo listo?
Herşey hazır mı?
¿ Estás bien?
- Herşey hazır mı, Coutta?
- ¿ Todo preparado, Coutta?
Liposuction için herşey hazır mı?
Todo preparado para la Liposucción?
Bu özel göreviniz için herşey hazır mı?
¿ Está todo listo para su misión especial?
Tören için herşey hazır mı?
¿ Tienes todo para el ritual?
Haftasonu için herşey hazır mı diye görmek istedim.
Quise preparar todo para el fin de semana.
- Yarın için herşey hazır mı?
- ¿ Todo listo para mañana?
herşey hazır mı?
- ¿ Esta todo preparado?
Herşey hazır mı?
- ¿ Tienes todo?
Herşey hazır mı?
- ¿ Estamos bien?
Herşey hazır mı?
- Es que creo...
Herşey hazır mı?
¿ Tenéis provisiones?
Yu herşey hazır mı?
¿ Yu, está todo bien?
- Herşey hazır mı?
No Io sé.
Evet, herşey istediğim gibi gidiyor. Hazır mısınız arkadaşlar?
Sí, todo va como esperaba.
- Umarım herşey hazırdır.
- Espero que todo esté listo.
- Kule, burası Saldırı Lideri. Kalkmaya hazırım. - Herşey birkaç saniye içinde bitecek.
Listos para despegar,... que se acabará en segundos.
"Herşey hazır mı?"
¿ Todo listo?
7'sine herşey hazır olacak mı?
¿ Todo estará listo para el día 7?
Bağlantı için herşey hazır. Bağlanalım mı?
Todo listo para conectarse lo hacemos?
Herşey hazır mı?
Todo listo?
Herşey için hazırım.
Estoy listo para cualquier cosa.
Masayı hazırlamışsınızdır, mısır gevreği, kaşık, peçete, televizyon, gazete, herşey hazırdır.
Ya saben, preparas el plato, el cereal, la cuchara la servilleta, la TV, el periódico, todo está listo.
- Herşey kötü gitti. - Çıkmaya hazır mısın..... değil misin, Yüzbaşı?
- ¿ Estás listo para salir o no, capitán?
Herşey hazır Hiçbirşey bulamadım
Está todo en orden. No encontre problemas.
Sanırım annemin eğitim konusundaki takıntısından ve çocukluk ve ergenlik fikrinden dolayı, herşey sonra yaşayacağım bir hayat için hazırlık gibiydi.
Mi madre estaba obsesionada con la educación y con la idea de que la infancia, la adolescencia y todo eso son un periodo en el que te preparas para la vida.
- Biliyorum Frank, olacak herşey için hazırım seni seviyorum
- Estoy muy orgullosa de ti.
Herşey hazır mı?
Estas bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]