Hoş görünüyorsun перевод на испанский
642 параллельный перевод
- Çok hoş görünüyorsun. - Teşekkür ederim.
- Tú tampoco parece que estés mal.
Dostum, gayet hoş görünüyorsun.
Bueno, amigo, vas muy elegante.
Ailemize kattığın beklenmedik o çocuktan beri oldukça hoş görünüyorsun Catherine.
Tenéis muy buen aspecto, Catalina, considerando que habéis hecho una sustancial donación a la familia.
Çok hoş görünüyorsun!
¡ Estás muy elegante!
Çok hoş görünüyorsun.
Te ves bonita.
Çok hoş görünüyorsun.
Estás muy guapo.
Çok hoş görünüyorsun.
Y qué linda estás.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Está muy lindo.
Vay! Cora, bu gece çok hoş görünüyorsun.
Vaya, Cora, estás preciosa.
- Vay, pijamayla hoş görünüyorsun.
Te lucen las pijamas.
Benim için giyindin, bana hoş görünüyorsun.
Te has vestido para mí, y para mí estas preciosa.
Bugün her zamankinden çok daha hoş görünüyorsun.
Hoy me pareces más atractiva de lo que te había visto nunca.
Hoş görünüyorsun.
Qué guapa estás.
Hoş görünüyorsun.
Qué bien quedó.
- Bana hoş görünüyorsun.
- Yo la veo estupendamente.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Te ves muy bien.
Cary, bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Cary, estás preciosa esta noche.
çok hoş görünüyorsun.
Cielo, estás muy guapo.
Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Esta noche estás preciosa.
Bu gece çok hoş görünüyorsun.
Esta noche estás especialmente bella.
Gözlüklerinle okurken oldukça hoş görünüyorsun.
Luce muy linda con sus gafas.
Onlarsız da oldukça hoş görünüyorsun.
También luce linda sin ellas.
Sen çok çirkinsin ama hoş görünüyorsun.
Tú bien fea que eres pero te vide guapa, puño.
Çok hoş görünüyorsun.
Eres muy hermosa, ¿ sabes?
- Hoş görünüyorsun.
- Te ves bien.
- Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
- Todos estáis muy guapos.
Gerçekten çok hoş görünüyorsun.
Qué bien te ves.
- Kıyafetinle bayağı hoş görünüyorsun.
- Para gratificante, tú con ese traje.
Gerçekten çok hoş görünüyorsun, tatlım.
Hoy estás preciosa, cielo.
- Çok hoş görünüyorsun!
- ¡ Oh, qué guapa!
Ne hoş görünüyorsun Sylva.
Te ves bien, Sylva.
- Hoş görünüyorsun.Güzel olacak.
- Estás muy lindo, Cyril. Te quedará estupendo.
Bugün çok hoş görünüyorsun.
Vaya, qué bonita que estamos hoy.
O vizon montun içinde çok hoş görünüyorsun!
¡ Te ves muy bien en ese abrigo de visón!
Fakat kesinlikle çok hoş görünüyorsun.
Qué buen aspecto tienes. Buenísimo, ¿ cómo lo haces?
- Çok hoş görünüyorsun Howard.
- Estás muy guapo, Howard.
Çok hoş görünüyorsun.
Tú también estás muy bien.
Üniformanın içinde çok hoş görünüyorsun.
- Que bien te ves en ese uniforme. Huh?
Şey... hoş görünüyorsun, ve...
Bueno... te ves lindo, y...
Geldin mi aşkım? Çok hoş görünüyorsun.
Ahí estás, qué guapa.
- Çok hoş görünüyorsun hayatım.
- Estás muy bonita
- Çok hoş görünüyorsun.
- Tienes muy buen aspecto.
Çok hoş görünüyorsun, Calamity.
Te ves adorable, Calamity.
Çok hoş görünüyorsun.
Gracias.
Güzel görünüyorsun. Bu çok hoş bir elbise.
Estás muy elegante, es un vestido de los caros.
Pete, çok hoş ve klas görünüyorsun.
Estás muy guapo.
- Hoş bir yer. Çok güzel görünüyorsun.
- Es un sitio agradable.
Deanie! Harika görünüyorsun, saçların çok hoş olmuş.
Estás preciosa. ¡ Mira qué pelo!
Hoş bir kıyafetin var, harika görünüyorsun, fevkalade olacaksın.
Con tu precioso vestido, estarás fantástica y darás el golpe.
- Harika görünüyorsun Mike. Hoş geldin.
Bienvenido de regreso.
Çok hoş ve güzel görünüyorsun.
Te ves muy bien, querida.