Imiz перевод на испанский
639 параллельный перевод
Führer'imiz, Adolf Hitler : Yaşasın zafer.!
Nuestro caudillo, Adolf Hitler :
Steinberg onu muayene ederse iºimiz biter.
Si Steinberg la examina, estamos acabados.
- Albert'imiz için daha iyisini isteyemezdik.
- No podríamos pedir nada mejor para nuestro Albert.
Bizim Herr Hitler'imiz sabah onların değerlerine tecavüz ediyor ama akşam olduğunda hepsi tekrar iyileşip elçilikteki akşam yemeği için buraya geliyorlar.
Nuestros Herr Hitler se olvidan de la moralidad por la mañana pero por la noche, la recuperan y estan aqui en la cena en la embajada.
Şu anda burada bir sürü Theodore Roosevelt'imiz var. Bu da sorun yaratacak.
Tenemos varios Theodore Roosevelt en estos momentos y nos daría muchos problemas.
Bütün ailenin doğum ölüm ve evliliklerinde... kullandığımız büyük ve kalın olan bir İncil'imiz vardı.
Teníamos uno de esos grandes mamotretos... con las fechas de nacimiento, las muertes y bodas de toda la familia.
- Ve bizim Noel'imiz en iyi Noel olacak.
- Y las nuestras, las mejores Navidades.
Önce, Anne Boleyn'imiz var... 8. Henry'nin ikinci karısı, ve Kraliçe Elizabeth'in annesi.
Primero, tenemos a Ana Bolena segunda esposa de Enrique VIII y madre de la reina Isabel.
Bu bizim Bengal'imiz, bizim Bengal'imiz, en yeşil topraktır.
¿ Dónde crecen flores doradas? En Bangladesh. Nuestra verdadera tierra.
Sevgili Elisabeth'imiz. Hayır.
- ¡ Nuestra Elisabeth!
Karısını öldürmekten mahkum olacak bizim 33.000'imiz arasında 12 adam bulamazsın...
No encontraría 12 hombres entre todos los jurados... que culparan a un hombre por disparar al amante de...
Bir sürü Burdette'imiz oldu.
Esto se anima con los hermanos Burdette.
Büyük sheriff'imiz nerde bakalım.
¿ Dónde está ese valiente ayudante del sheriff?
Demek Robert'imiz ressammış.
También Robert es pintor. Bravo.
"Führer" imiz başa gelene dek ne itibar gördüm ne de terfi ettim.
Hasta que el Führer asumió, no recibí ningún reconocimiento, ni ascenso.
Bizim Büyük Prens'imiz cimri değildir.
El Gran Príncipe nunca regatea.
... Fuhrer'imiz.
El Mayor General Von Choltiz, mi Führer. Ya deja el fastidio perro pendejo.
Beyler, bizim mükemmel, Jarvis'imiz.
Caballeros, el prefecto Jarvis.
General'imiz Erno Nemeçek şerefine üç kez! Yaşasın! Yaşasın!
Tres hurras por nuestro General, Erno Nemecsek!
Sevgili Tibet'imiz hükümdarını bekliyor.
Nuestro amado Tibet espera a su gobernante.
Beni duyabiliyor musun, bilmiyorum, yaşlı Jacob Marley, gördüklerim hayalimin bir ürünü müydü, onu da bilmiyorum, ama aramızda kalsın, sonunda mutlu bir Noel'imiz oldu, değil mi?
no sé si puedes oírme, Jacob Marley. tampoco sé si lo que vi es fruto de mi imaginación, pero entre los dos terminamos consiguiendo una feliz Navidad, ¿ o no?
Çok güzel bir Chabli'imiz var.
Tenemos un Chablis muy fino.
Cumhuriyet'imiz bu kadar güçlü, peki ne yaptık?
Que fue Lo que convirtió poderosa a Nuestra República?
Küçük Jozef'imiz!
¡ Nuestro pequeño José!
Fred'imiz kafayı yemiş gibi. Öyle çıktı gitti.
El bueno de Fred parece estar completamente chiflado.
Elbette, ben erkeklerden nefret eden ve evlilik lafına gelemeyen Prenses'imiz Dünya gibi değilim.
Tú lo que quieres es meterte en el baño con las dos bellezas, ¿ eh? Cierto ; no soy como Dunya que desconfía de los hombres y que no soporta que nadie le hable de casarse.
Aşağıda buşuna ünlü solex'imiz termal jeneratörlere ısı iletiyor.
Nuestro solex ahí quieto transmite calor a los generadores térmicos.
Barbara Jean'imiz.
¡ Nuestra Barbara Jean!
İşte Barbara Jean'imiz.
¡ Aquí está nuestra Barbara Jean!
Bundan emindim. Şimdi şu Churchill meselesi. Führer'imiz bunun yapılmasını istiyor.
Estoy seguro de ello. el Führer quiere que se lleve a cabo.
Yine de o hala Führer'imiz.
- Pero sigue siendo nuestro Führer.
- Evet. Ee, Blackwolf... - Biliyorsunuz, Führer'imiz -
- Pero, Lobo Negro, nuestro Führer...
Ve şimdi Mesih'imiz tekrar geri döndü.
Y ahora nuestro Mesías regresó de nuevo.
Mesih'imiz.
Nuestro mesías.
Eğer tüm bu sayıları birbiriyle çarparsak,... yaklaşık N'imiz, uygarlıkların sayısını verecektir.
Si multiplicamos todos estos números tenemos un N estimado, el número de civilizaciones.
Ve simdi karsinizda, haftanin vaizi... bizim sevgili aziz Cleophus James'imiz!
Y ahora, el sermón de esta semana... es de nuestro querido, ¡ Reverendo Cleophus James!
Başı dertte olan bir A-7 Corsair'imiz var.
Hay un Corsair A-7 en dificultades. No puede bajar su gancho.
İki tane acıkmış Tomcat'imiz var. Neyin var?
Hay 2 Tomcats sedientos. ¿ Qué tienes?
Führer'imiz yatak ıslatan İngilize ve de puro çiğneyen boktan Churchille iğrenç kokulu purolarını nereye sokacağını gösterdi.
Nuestro gran Fuhrer le ha enseñado a ese marica inglés, , a ese imbécil fumador de puros llamado Churchill, , dónde podía meterse sus apestosos cigarros,
Alman denizaltıları ve Führer'imiz için...
Por los submarinos alemanes y nuestro querido Fuhrer,
Führer'imiz Aralık ayı üretim rakamlarını duymak istiyorlar.
Al Führer le gustaría oír los datos de la producción de diciembre.
Führer'imiz Berlin'in savunmasına komuta etmektedir.
El Führer está ahora dirigiendo la defensa de Berlín.
Elimize ulaşan bilgilere göre ; Führer'imiz, Adolf Hitler Berlin'de savaşırken şehit düşmüştür.
Hoy se informó, que nuestro Führer, Adolf Hitler... murió luchando por Berlín.
Ah, Mephistoteles'imiz.
Nuestro Mefistófeles.
Eh, Hatch'imiz mitolojisini biliyor.
Entonces, nuestro Hatch conoce su mitología.
- Führer'imiz gibi mi? - Evet.
- ¿ Como nuestro Führer?
Hatta bizim bir tane albino Bramlette'imiz bile var.
Incluso hay un Bramlette albino.
- Jeep'imiz nerede?
- ¿ Dónde está el Jeep?
- Bu bizim Larry'imiz, tamam. - Evet, bence de.
- Ese es el viejo Larry.
İşte Hitler'imiz!
¡ Ese es nuestro Hitler!
Ken'imiz bu.
Nuestro Ken!