Imzala перевод на испанский
1,811 параллельный перевод
Şurayı imzala.
Firma.
Belgeyi imzala, Brown'ı kurtar.
Firma nuestro documento y salva a Brown.
Kâğıtları Brown için imzala.
Sólo firma estos papeles por Brown.
Şimdi şu sipariş formunu imzala da, seninle konuşmam bitsin.
Firma este formulario para que pueda dejar de hablarte.
Hemen şu formu imzala.
Sólo firma el maldito formulario.
Pekala. Burayı, burayı ve burayı imzala.
De acuerdo, firma aquí, aquí y aquí.
Doğru olanı yap ve şu feragat belgesini imzala.
, sólo haz lo correcto... -... y firma los papeles.
- Lanet anlaşmayı imzala yeter.
- Simplemente firma el maldito acuerdo.
Kendime hatırlatıyorum. Ritchie'nin izin kağıdını imzala. Veliler Gecesi için kağıtlı pasta yap.
Hola, recordarme firmar el permiso de Ritchie hornear pastelitos para la "Noche de Padres", un nuevo rimel afeitar cosas.
İfadeni imzala.
Firma tu declaración.
Hemen imzala.
Firma ahora.
Emri imzala.
Firma la orden.
Şurayı imzala ve tarih at.
Sólo la firma y la fecha aquí.
Burayı imzala.
Aquí también.
- Anne, şunu imzala.
Ma, firma esto?
Charlie, burayı, burayı ve burayı imzala.
Charlie, firma aquí, aquí y aquí.
nbsp Sen sadece çeki imzala, tamam?
Tú solo firma el cheque. ¿ Ves?
nbsp Sen sadece imzala tamam mı?
Solo lo firmas, ¿ sí?
Ve... imzala.
Y... firme.
Şurayı imzala.
Por favor, firme esto.
O halde ismimi imzala.
Entonces firma mi nombre. No necesitas un doctor.
Zamanın olduğunda belgeleri imzala.
Firma el documento cuando tengas tiempo.
"Neden?" ve "sadece imzala" demekte aynı yere çıkıyor.
"¿ Por qué?" y "Fírmalo" son lo mismo.
Lanet olası kağıdı imzala.
- ¡ Firma el maldito documento!
Onları şimdi imzala ve ben de nezaretçi ile haftada iki kez ziyaretini kabul edeyim.
Fírmalos ahora, y consentiré dos visitas semanales supervisadas.
Sadece burayı imzala.
Solo tienes que firmar aquí.
Acele et. Ben tekrar çağırılmadan şunu imzala.
Tienes que firmar esto antes de que vuelvan a llamarnos.
Formu imzala.
Firme el libro.
Burayı ve burayı imzala.
Tú firma aquí y aquí.
Noktalı yeri imzala ve bütün servetin alttaki 50 küresel hayır kurumuna dağılacak.
Firma en la línea punteada y todos tus bienes serán divididos entre las cincuenta beneficencias globales enlistadas abajo.
Holly, kağıtları imzala gitsin, paranı al ve git.
Holly, sólo firma los papeles, coge tu dinero y vete.
Belgeleri imzala Bay Botwin.
Firme los documentos, señor Botwin.
Doktor, sadece formu imzala.
Doctor, sólo firme la autorización.
İmzala. Sana yardım çağıralım.
Firma y te vamos a ayudar, hijo.
Burayı imzala.
Firme aquí.
İmzala ki, beyninden parça alabileyim.
¿ Firma esto para que pueda tomar un pedazo de tu cerebro?
Şurayı imzala tatlım.
Firma aquí, amor.
İmzala.
Firma.
İmzala!
Fírmalo.
İmzala!
¡ Fírmalo!
İmzala!
¡ Firma! ¡ Firma!
İmza at! - İmzala!
¡ Firma con tu nombre!
İşte, Nancy. İmzala.
Firma aquí, Nancy.
- İmzala.
- Firma.
İmzala lütfen.
Tu firma, por favor.
İmzala şunu.
Fírmalo.
İmzala.
Fírmalo.
Doktorlar "İmzala yoksa tedaviyi unut." diyor.
Los médicos dicen : "Firme o no lo atenderemos".
İmzala şunu Bernie.
Firma, Bernie.
- Masanda bir mektup var. İmzala.
Fírmala.
- İmzala Tim.
- Sólo fírmala, Tim.