Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Iptal

Iptal перевод на испанский

15,234 параллельный перевод
A Şehri - Kahraman Birliği Karargahı Ders birdenbire iptal mi edildi?
¿ Cambió de trayectoria inesperadamente?
Büyük bir reklam kampanyası yapmışlardı. Ama oyun hakkındaki yorumlar o kadar kötüydü ki mağazalar siparişleri iptal etmeye başladı.
Pero las críticas de copias por adelantado eran tan malas, tiendas comenzaron cancelando sus pedidos.
Ama işler ters gittiğinde ve planladığı yangını iptal etmek zorunda kalınca iyi bataryaları Eddie'nin duman detektörüne geri koydu.
Pero cuando las cosas iban de lado, y él tuvo que deshacer el fuego que planeaba establecer, puso las buenas baterías de respaldo en detector de humo de Eddie.
İkinci kez dizimizi iptal ettirtme.
No nos cancelaron dos veces.
- Kefaletiniz iptal edildi.
- Su fianza es denegada.
Üç kere iptal ettin zaten.
Ya lo has cancelado tres veces.
- Çiçekçiyi iptal edeyim öyleyse.
Cancelaré la floristería, entonces.
Diğer yandan Steven Avery'nin Manitowoc İlçesine karşı açtığı davada yarın gerçekleşecek tanık ifadelerinin dinlenmesinin iptal edildiği öğrenildi.
También supimos hoy que se cancelaron las declaraciones de mañana en la demanda civil de Steven Avery contra el condado de Manitowoc.
Sana verdirdikleri ifadeyi iptal ettirmeye mi ne çalışıyormuş. Evet.
Él quiere anular la confesión que ellos te obligaron a hacer.
- Bak genç adam bu tarz oyunları hiç sevmem. Beraatını iptal etmek niyetindeyim.
Joven, no aprecio estos juegos, y estoy... tentado a dejar sin efecto su fianza en este momento.
Neyi iptal ederseniz edin sayın yargıç, savunmamı değiştirmeyeceğim.
- Puede dejar sin efecto... todo lo que se le antoje, pero no voy a cambiar mi declaración.
Beraatı de iptal edildi.
La fianza queda rescindida.
Vazifeyi iptal etmenizi şiddetle tavsiye ediyorlar.
Le recomiendan abortar la misión.
Dinle, bu günden 3 hafta sonra yani bu gariplikler sona erdiğinde ben gerçekliğe geri dönüp işimi yapardım. Muhtemelen seni de bir daha göremezdim. Ve muhtemelen bütün randevularımızı iptal ederdim.
Dentro de tres semanas, la novedad de todo esto ya habrá pasado, y verás la realidad, o sea, que yo trabajo todo el tiempo, que seguramente nunca podré verte y tendré que cancelar todas nuestras citas.
Yanlış olduğunu, iptal edemeyeceğini biliyorsun ama. Nasıl karar verirsin?
Pero sabes que está mal y no podrías corregirlo. ¿ Cómo te decides?
İnterneti hâlâ iptal ettirebilirim.
Oye, aún puedo cancelar la Internet.
- Eğer iptal etmek isterseniz, ben yaparım.
- Si quieres que cancele, lo haré.
Luke bir üçlüyü iptal etti... gerçek bir arkadaşın yapacağı gibi.
Luke canceló un trío... como lo hubiera hecho un verdadero amigo.
Bu aralar sadece Şükran Günü'nde görüşebiliyoruz ama maalesef geçen yıl onu da iptal etmek zorunda kaldı.
Últimamente, solo el Día de Gracias, pero por desgracia el año pasado canceló.
Köpek kostümü için uyumu iptal ediyor.
Cancela la prueba de mi disfraz de perro.
Hayır, berbat olmayacak, çünkü iptal edildi.
No, no va a aspirar, porque está cancelada.
Bütün şube Noel partileri iptal edildi.
Todas las sucursales fiestas de Navidad están cancelados.
Tamam, iptal edildi.
Está bien, está cancelado.
Ben de Carol. Çocuklar, Tatil karıştırıcısı iptal edilir.
Yo también, Carol. chicos, el mezclador de fiesta se cancela.
Sonra bu toplantı iptal edildi! Öyle mi?
A continuación, esta reunión se cancela!
Açıkçası, bonuslar iptal edildi.
Obviamente, los bonos son cancelados.
Gideceğiz Onu iptal edilen şarap ve peynir gecemize davet ettin mi?
Nosotros vamos a invitarle a nuestra noche de vino y queso cancelada?
Sanırım bence iptal etmeliyiz Tüm Noel hediyeleri bu yıl.
Así que creo que debemos cancelar todos sus regalos de Navidad este año.
Kötü havalar nedeniyle, tüm uçuşlar iptal edildi.
Debido a las inclemencias del tiempo, todos los vuelos han sido cancelados.
Pasaportu iptal edildi...
Se ha pedido la retirada del pasaporte...
Eskisi iptal, mühendislik müdürlüğü arayın!
¡ Eso es fantástico! ¡ Tachen eso! ¡ Gerente de Ingeniería!
İzinleri iptal edemezler!
No pueden revocarnos el permiso.
Washoe hisseleri bugün Suharto hükümetinin izinlerini iptal etmesi üzerine açılışla beraber 50 puan düştü
Las acciones de Washoe estaban abajo casi 50 puntos en la apertura esta mañana, por la noticia de la revocación del gobierno de Suharto de los derechos de exploración de Washoe.
Sanırım düğünümü iptal edeceğim.
Creo que voy a cancelar mi boda.
Maalesef o proje Ar-Ge aşamasında iptal olacak.
- Sammy. Creo que ese proyecto va a morir.
Neden partiyi iptal ettiler?
¿ Y por qué cancelaron la fiesta?
Vay be, Duck Hanedanı iptal edildi mi?
Vaya, ¿ cancelaron Duck Dynasty?
Sürücü belgene ve iptal edilmiş çeke ihtiyacım var hemen şimdi alabilirim aslında.
Voy a necesitar una copia de tu licencia... de conducir y un cheque de adelanto, y te lo recibo en este momento.
HAVA KİLİDİ İPTAL.
- Dos, - Una. - Abortar.
İptal etme başarısız oldu.
Falló Abortar.
- İptal oldu.
- Se ha cancelado.
- Her şeyi iptal etmem en iyisi. - Olmaz!
- Hay que cancelar.
İptal edecektik ama ateşin düşmüştü duyurunu yapmak istediğini biliyordum...
Pensábamos cancelarlo, pero tu temperatura estaba baja y sé que querías hacer tu anuncio, así que...
- İptal edemez misin?
- ¿ Puedes cancelarlo?
SİSTEMİ DEVREDEN ÇIKAR? İPTAL ET
ANULAR SISTEMA
İptal edildi, Clay!
Se canceló, Clay!
İptal edildi.
Se canceló.
İptal edildi?
¿ Cancelado?
İptal edildi.
Los cambié.
"İptal" derken, ben ayrıldım demek istemiştim. - Anladım.
Al decir "cancelaron", quise decir que me fui.
Boş ver o işi. İptal et.
A la mierda, cancélalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]