Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Itaat et

Itaat et перевод на испанский

272 параллельный перевод
"Tanrıya itaat et."
Exige muchos sacrificios conservarla.
O halde emirlerime itaat et.
Sí. Pues obedece mis órdenes.
- Hayır, ama... O zaman benim emrime itaat et.
- No, pero... entonces obedece las mías.
Sözlerini dinle Ramses ve itaat et.
Escucha su palabra, Ramsés, y obedece.
Kilisenin otoritesine itaat et Ivan! Tövbe et!
Sométete a la Iglesia, Iván.
Tanrı'ya itaat et.
Obedece su palabra. Obedece al Señor.
Bundan böyle, ustanın tüm emirlerine itaat et.
Para... el futuro, envía tus... decisiones... a tus... amos.
Itaat et ya da kendin yap.
Obedece o hazlo por ti mismo.
Emirlere itaat et.
Obedezca las órdenes.
Bana itaat et! Çantalarımı gemiye naklet!
¡ Lleva mis maletas a la nave!
Tanrılara itaat et, güçlerin geri dönecektir.
Obedece a los dioses y tus poderes retornarán.
- O zaman itaat et.
- Pues hágalo.
Ya itaat et ya da mal varlığını kaybedersin.
Obedecerás o perderás todo tu patrimonio.
Gel buraya, bana itaat et!
¡ Ven aquí! ¡ Obedéceme!
Bana itaat et. Yatağa yat yaksa kellen uçar.
Túmbate en el lecho ¡ ó haré que te corten la cabeza!
Bana itaat et.
Obedéceme.
"Sessiz ol ve itaat et!"
Sé paciente y obedece.
Emirlerime itaat et.
Obedece mis órdenes.
Emirlerimize itaat et.
Obedece nuestras órdenes.
Ona itaat et.
Obedécele.
Bana itaat et!
¡ Obedece!
Sessiz kal ve itaat et, yoksa aforoz edilirsin.
Guarda silencio y obedece, o serás excomulgado.
Bana itaat et Perceval.
Obedece, Perceval.
Ama kabul et, Optimus Prime,... emirlerine itaat etselerdi, şimdiye dek hepiniz yok olmuştunuz.
Pero tienes que admitirlo, Optimus, si hubieran obedecido tus órdenes, todos habrían muerto.
Bağırmayı kes ve itaat et!
¡ Deja de gritar y responde!
Emirlere itaat et.
Que vea cómo he quedado.
Bana itaat et ve ölümsüz teröre saygı göster!
Obedezcanme y enfrentense al terror sin fin!
Salia, yaşlı bir kadına iyilik yapıp, seyahatin kalanında bana itaat et.
Has un favor a esta mujer vieja y obedéceme el resto del viaje.
Bana itaat et! Demir bir çubuk getir.
Obedeceme ; tráeme una barra de acero.
Eski bir güvenlik uzmanı kalkıp uçak korsanına itaat et diyor.
¿ Para que un ex especialista me diga que obedezca al secuestrador?
İtaat et.
Obedece.
Bana itaat et, oğlum!
¡ Obedéceme, hijo mío!
- "İtaat et, inan, çalış."
- "Obedecer, creer, trabajar."
Hemen itaat et!
¡ Obedece inmediatamente!
Emrine itaat et.
Obedece sus órdenes.
İtaat et!
¡ Obedezca!
İtaat et yoksa erkek ölür!
- Obedece o el hombre morirá.
Dinle ve itaat et.
Escucha y obedece.
Patrona itaat et, beni kontrol etmen lazım.
Debe controlarme.
İtaat et onlara, öldürürler seni.
¡ Obedece! ¡ Te matarán!
İtaat et...
Obedezca...
- İtaat et!
... ˇObedece!
Sana derler ki : " İtaat et!
Te dicen : "¡ Obedece!"
İtaat et! Yoksa seni içinde bulunduğun o hastalıklı hale geri döndürürüm.
¡ Obedéceme... o te devolveré al estado de enfermedad... en el que te encontré!
İtaat et!
¡ Al suelo!
Sana "itaat" et dedim!
¡ Dije que respondieras!
- İtaat et!
- Obecedeme!
İTAAT ET
OBEDECED
İTAAT ET, UYKUDA KAL, İTAAT ET
OBEDECED
İtaat et!
¡ Obedéceme!
İtaat et.
Guarda el secreto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]