Itfaiye перевод на испанский
1,820 параллельный перевод
David Cameron'ın giydiği pantolon bile eski itfaiye pantolonlarından geri dönüşümle yapılmış.
David Cameron usa zapatos reciclados hechos de pantalones viejos de bomberos.
Aynı eğitimi alan, aynı ekipmana sahip diğer ülkelere göre ABD'deki itfaiye eri ölüm oranı.
La proporción media en EEUU de muertes de bomberos comparada con todos los restantes países con el mismo entrenamiento,
Patlama yüzünden tüm itfaiye araçları ve itfayeciler seferber oldu. Yıkılan binada hayatta kalan olup olmadığının bilinmemesi de cabası.
El fuego mantiene a todos los camiones y bomberos disponibles extremadamente ocupados sin ninguna noticia de supervivientes en el edificio derrumbado.
Geçen hafta öldürülen itfaiye eri için mi?
¿ Eso pertenece al bombero que murió la semana pasada?
Bir itfaiye erinin görevdeyken öldürüldüğü her olayı araştırıyoruz.
Investigamos siempre que un bombero muere en servicio.
Bu olağan dışı ve başka bir itfaiye erinin onu öldürdüğü ve yanmaya terkettiği ihtimalini arttırıyor.
Es inusual y aumenta las posibilidades de que otro bombero lo haya asesinado y lo dejara para que se queme.
Bir itfaiye istasyonundakiler grup olarak davranırlar.
Un cuartel de bomberos es un grupo muy cerrado.
Yani itfaiye arabasına atladın.
Así que, esperaste en el coche bomba.
Wallace için itfaiye istasyonu ırktan daha önemli bir cemiyet.
El cuerpo de bomberos es una asociación más importante para Wallace que la raza.
Beni bir itfaiye musluğunun yanında görmeden söyleyeyim dedim.
Si, me imaginé que lo haríamos antes que me vieras cerca de la boca de incendios.
Dr. Hood bir itfaiye timi ile birlikte.
El Dr. Hood está con el equipo de peligros del departamento de bomberos.
Hoşça kal Vince Monaco, efsane itfaiye şakacısı.
Adiós, Vince Monaco, bromista legendario de estación de bomberos.
Yardıma çağrılsınlar diye yangın başlatan itfaiye görevlileri de vardır.
Y hay bomberos que inician incendios sólo para que los llamen.
Alkışlıyorum çünkü eğer 50 tane yapsaydın seni otomatik olarak itfaiye departmanına alırlardı.
Aplaudo porque a las 50 te mueven automáticamente al Departamento de bomberos.
Kurtarma birliği aracı, donanımlı helikopter, iki itfaiye ve bir S.F.P.D.
Equipo de rescate, helicóptero aeromédico, estaciones de motor y una SFPD.
Elimizde bir sürü kazazede vardı, bir otel yangınından yarım düzine yanık hastası, bir tane derin göğüs yarası çoklu travma geçiren bir itfaiye eri.
Vino un accidente masivo, un hotel en llamas, media docena de víctimas de quemaduras, una herida penetrante en el pecho, un bombero con traumas múltiples.
Bana bir itfaiye arabası çarpmıştı.
Me atropelló un camión de bomberos.
Yurttaşlık dersimle ilgili. Her öğrencinin bir devlet dairesinde 3 günlük bir gönüllü staj yapması gerekiyor. Emniyet, hıfzısıhha, itfaiye gibi...
Todos los alumnos cumplen tres días de voluntarios en una oficina pública, en la policía, salud, bomberos.
Pekala, güzel. Güvenlik şefi ile konuşup itfaiye ve polisle ortak tahliyeyi koordine edeceğiz.
Esta bién, bien, hablaremos a los jefes de seguridad, coordinaremos una inmediata evacuación entre los bomberos y la policía.
- Sonra itfaiye araçları hızla geçti.
- Y entonces los camiones de bomberos se dirigían hacia allí.
Walt, itfaiye araçlarının şuradan geldiğini söyledi Univerisity Caddesi'nden, ama itfaiye istasyonu...
Walt dijo que los camiones de bomberos llegaron aquí, a la Avenida de la Universidad, pero la estación de bomberos...
Sonra itfaiye araçları hızla laboratuara geldi.
y a continuación los camiones de bomberos dirigiéndose hacia el laboratorio.
Ama University Caddesi itfaiye istasyonundan laboratuara en kestirme yol değil.
Pero la Avenida de la Universidad... no es el trayecto más directo... desde la estación de bomberos hasta el laboratorio.
Ya itfaiye zamanında yetişmeseydi?
¿ Y si los bomberos no llegaban a tiempo?
Askeri itfaiye ekibi hasar kontrol ekibine eşlik etsin ve C güvertesinden mürettebatı tahliye edin.
Que la unidad de bomberos acompañe a los de Control de Daños y prepare la evacuación de todo el personal de la cubierta C.
İtfaiye'yi arayın!
¡ Llamen a los bomberos!
İtfaiye geldi.
Los bomberos están aquí.
İtfaiye birimleri gaz borularındaki kırılma nedeniyle bazı evleri boşalttı.
Evacuaron varias casas por la rotura de tuberías de gas.
Büyükbabası 30 yıl 23. İtfaiye Birliğinde görev yaptı.
Su abuelo trabajó durante 30 años en el ferrocarril.
İtfaiye nerede?
¿ Dónde diablos está la policía?
İtfaiye ve ambulans gönderin.
Manden a los bomberos y a los paramédicos.
Ölümleri. İtfaiye şefi onları, insanlar dikkatli olsun diye koydu.
El jefe de bomberos las puso allí para recordarles a los conductores que tengan cuidado.
İtfaiye bölümünü istediniz.
Usted quiere al departamento de bomberos.
İtfaiye şefi, gaz en az bir saattir sızıyordur, dedi.
El jefe de bomberos dice que pudo haber estado escapando por al menos una hora.
Vay, süper demek itfaiye arabası.
Oh, genial. Un autobomba.
... İtfaiye ve Polis de şu an tamamen şaşkına dönmüş durumda...
Los servicios de bomberos y policía están completamente abrumados en este momento.
İtfaiye ve polis de tamamen şaşkına dönmüş durumda...
Los servicios de bomberos y la policía están completamente abrumados...
Polis ve İtfaiye'nin kullandığı kodlar bellidir.
El emisor de la LVPD y los bomberos tienen códigos de identificación.
Dr. Greer de yok. İtfaiye yolda.
Zoe no está aquí, ni la doctora Greer.
Hemen Orchard ve Bloom'un köşesine bir ambulans gönderin. Ve itfaiye aracı. Acele edin!
Necesito una ambulancia en el cruce de Orchard y Bloom y un camión de bomberos, ¡ rápido! Esto tiene mala pinta.
İtfaiye ne zaman varır?
¿ A que distancia estan los bomberos?
İtfaiye onu masanın arkasına sığınırken bulmuş.
El departamento de bomberos lo encontró inmovilizado debajo de un escritorio.
İtfaiye nihayet su vanasının yerini buldu.
El departamento de bomberos finalmente encontró la línea central de agua.
İtfaiye departmanı kundaklama dedi, ama kaza da olabilirdi.
El Departamento de Prevención de Incendios lo etiquetó como incendio provocado. pero lo cierto es que podría haber sido un accidente.
İtfaiye gemilerine bakalım.
Veamos el barco de bomberos.
İtfaiye şefiyle konuşmam gerek!
Necesito hablar con el jefe de bomberos!
İtfaiye... Bilimadamı!
Un bombero... ¡ Un cientifico!
İtfaiye ve polis teşkilatı yirmili yaşlarında birini
Todos estan tras él, bomberos, militares. Al mismo tiempo, aumenta la aparicion de imitadores. Todos tratan de encontrarlo, pero hasta ahora no se ha logrado allarlo.
İtfaiye şefiyle görüşüp...
Debo entrevistar a la policía...
... İtfaiye Örgütü acil duruma geçti.
... el Depto. De Bomberos lo ha tildado de emergencia mayúscula.
İtfaiye geldi ve gitmemiz gerekiyor.
El jefe de bomberos está aquí y tenemos que cerrar.