Itiraz ediyorum sayın yargıç перевод на испанский
425 параллельный перевод
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
¡ Su Señoría, protesto!
- Sayın Yargıç, itiraz ediyorum.
- Protesto, señoría.
Sayın Yargıç itiraz ediyorum.
¡ Señoría, protesto!
Sayın Yargıç, bu saçma sorgulamaya itiraz ediyorum.
- ¡ Señoría! ¡ Protesto por esta ridícula línea de interrogatorio!
Sayın Yargıç İddia makamının bu bayanı hangi oğlunun yaşayacağına ve hangisinin öleceğine karar vermeye zorlamasına itiraz ediyorum.
Señoría, protesto contra el intento de la acusación de... obligar a esta mujer a decidir cuál de sus hijos vivirá y cuál morirá.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Protesto, Su Señoría.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
¡ Protesto, Su Señoría!
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
¡ Su Señoría, debo protestar!
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Debo protestar, Su Señoría.
İtiraz ediyorum sayın yargıç.
Su Señoría, protesto.
- Sayın yargıç, itiraz ediyorum! - Reddedildi.
- Me opongo a este ridículo...
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
- Señoría, protesto.
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
Señoría, protesto.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
- Excepto que es verdad.
- Sayın yargıç, itiraz ediyorum.
Objeción, Su Señoría.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto, su Señoría.
Sayın Yargıç, bu ucuz ve son derecede kurallara aykırı tehlikeler içeren oyuna itiraz ediyorum.
Señoría, protesto, esto es irregular y es un vodevil que es intrínsecamente peligroso para cada...
İtiraz ediyorum, sayın yargıç!
Protesto, Señoría.
İtiraz ediyorum, Sayın yargıç.
Protesto, Su Señoría.
İtiraz ediyorum sayın yargıç.
- ¡ No me gusta el pollo!
Sayın Yargıç, itirazın reddedilmesini rica ediyorum.
Pido, pues, a Su Señoría que deniegue la protesta.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
- Protesto, Señoría.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Protesto, Señoría.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. İtiraz ediyorum.
Protesto, Señoría, protesto.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
- Protesto, Señoría.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto, Señoría.
- "Siktir" kelimesini kullandınız. - İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
Usó las palabras "vete al carajo"...
İtiraz ediyorum sayın yargıç... dinlenen tanık yetersizdir ve görülebileceği gibi... kendisi bunamıştır.
Protesto, señoria la declaración de esta testigo no es valida porque padece demencia senil
İtiraz ediyorum, sayın yargıç.
Objeción, Su Señoría.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Protesto, Señoría.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
- ¡ Protesto, Señoría!
Bu rapor belgesini kabul ediyorum Sayın Yargıç ama bunun söylentilerin kanıtı olarak kabul edilmesine itiraz ediyorum.
Reconozco haber recibido esto con anticipación, su señoría, pero objeto que se tome como evidencia sobre la base de un rumor.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Objeción, su señoría.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
Protesto.
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
Señoría, protesto!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Protesto, Señoría!
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Protesto.
Sayın yargıcım, itiraz ediyorum!
¡ Protesto, señoría!
Çok şükür ki ben ve bu toplum Teğmen Blocker'a sahip ki o en sonunda bu lanet sapığı yakaladı. İtiraz ediyorum sayın yargıç!
Quiero dar las gracias en nombre de la comunidad al teniente Broker, por haber conseguido atrapar a esa aberración del infierno.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Protesto, Su Señoría.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
- Protesto, Su Señoría.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto, Su Señoría.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
- Objeción, Su Señoría.
İtiraz ediyorum, sayın Yargıç. Bu sorgulama değil.Bu, Bay Dodd'un sunuş konuşmasınıntekrarı ve gene tamamen uydurma.
Es la apertura del Sr. Dodd, y es puro invento.
Sayın Yargıç, tanığın bu diyaloga karışmasına itiraz ediyorum.
Señoría, me opongo a que los testigos entren en este coloquio.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
- Protesto, Señoría.
İtiraz Ediyorum Sayın yargıc, alakası nedir?
Objeción, Señoría, relevancia.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Objeción, Su Señoría.
İtiraz ediyorum, sayın yargıç!
¡ Objeción!
İtiraz ediyorum--Konu ile ilgisi yok. Sayın Yargıç, hoş görünüze sığınarak müsade ederseniz... konuya açıklık getirmek isterim.
Su Señoría, si me permite algo de extensión... puedo establecer la relevancia.
itiraz ediyorum--Sayın Yargıç... avukat uydururuk senaryolarla- -
Objeción — Su Señoría... el abogado está intentando fabricar -
itiraz ediyorum 679
sayın yargıç 1202
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21
sayın yargıç 1202
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21