Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Içimde bir his var

Içimde bir his var перевод на испанский

1,855 параллельный перевод
Anita, projenin olacağına dair içimde bir his var.
Anita, tengo el presentimiento de que saldrá adelante.
Bunun karşı içimde bir his var Spooky.
Tengo un buen presentimiento acerca de este, Spooky.
İçimde kötü bir his var.
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
Off, İçimde bununla ilgili kötü bir his var.
Tengo un mal presentimiento de todo esto.
İçimde kötü bir his var komutanım.
Tengo un mal presentimiento sobre esto, señor.
- İçimde çok kötü bir his var.
- Tengo un muy mal presentimiento.
İçimde kötü bir his var.
Tengo un mal presentimiento de esto.
İçimde kötü bir his var.
Esto me huele muy mal.
İçimde kötü bir his var.
Tengo un mal presentimiento.
İçimde iyi bir his var.
PROTOZOO NIM La cosa parece prometedora.
- Protozoa Nim mi? - Bilmiyorum. Öyle olduğuna dair içimde çok güzel bir his var.
No lo sé, pero la cosa promete.
Seninle anlaşamayacakmışız gibi bir his var içimde
Tengo el presentimiento de que no concordará conmigo.
İçimde kötü bir his var, bence bu adamla çalışma.
Tengo una mala corazonada. No trabajes con este tipo.
Bir sonraki dersi alamayacakmışım gibi bir his var içimde.
Tengo el presentimiento que no llegaré a completar la siguiente lección.
İçimde tek kişilik görevlerimi özleyeceğime dair kötü bir his var...
Creo que echaré en falta mis misiones en solitario...
Dilimin yine başıma dert açacağına dair içimde garip bir his var.
Tengo el presentimiento de que ejercitaré mucho la lengua.
Çünkü o işi alacağım ve içimde çok iyi bir his var.
Porque voy a conseguir ese trabajo y me siento muy optimista.
Bu konuyla ilgili içimde kötu bir his var.
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
Güzel bir his var içimde bununla ilgili.
Tengo un muy buen presentimiento sobre esto.
İçimde kötü bir his var.
Esto no me gusta.
Biliyorum, dostum. Bu konuda içimde çok iyi bir his var.
Lo sé, tengo un buen presentimiento.
İçimde bir his var.
Lo presiento.
Buralarda bir şeylerin değişeceğine dair kuvvetli bir his var içimde.
Tengo el presentimiento de que las cosas van a cambiar por aquí.
Bebek tehlikede sanırım, içimde kötü bir his var ve -
Mira creo que el bebe esta en peligro tengo un mal presentimiento. Creo que algo muy malo va a pasar si nos quedamos.
İçimde öğreneceğimize dair kötü bir his var.
Pero tengo el presentimiento de que lo averiguaremos.
Sanmıyorum ve içimde garip bir his var.
No lo creo, y tengo una sensación extraña.
İçimde kötü bir his var.
Temo lo peor.
Bilmiyorum, dostum fakat içimde kötü bir his var.
No lo sé, pero tengo los pelos de punta.
İçimde bu adamın iyi biri olduğuna dair bir his var.
Tengo una buena sensación respecto a él.
Gerçekten içimde kötü bir his var.
Tengo un mal presentimiento acerca de esto.
"İçimde kötü bir his var."
"Siento que algo va a salir mal". - Sí.
- "İçimde kötü bir his var."
- "Siento que algo va a salir mal".
"İçimde kötü bir his var."
"Siento que algo va a salir mal".
İçimde kötü bir his var Şişko.
Siento que algo va a salir mal aquí, Gordo.
Tuhaf ama içimde pis işlerin döndüğüne dair acayip bir his var.
Extraño, pero tengo una curiosa sensación de que el peor está para venir.
İçimde geldiğimizi bildiklerine dair bir his var.
Tengo el presentimiento, que sabían que veníamos.
İçimde bu firmanın Bay Stanfield'dan çok para kazanacağına dair bir his var.
Tengo la sensación de que esta compañía va a tener un gran día de pago de parte del Sr. Stanfield y su gente.
İçimde kötü bir his var.
Esto me da mala espina.
İçimde çöreklerden birinin taze olmadığı yönünde bir his var.
Creo que los donuts certifican que uno es policía.
Hayalet, içimde ayrılık vaktinin geldiğine dair bir his var.
Espectro... algo me dice que pronto nos vamos a despedir.
Kabuslar... ve içimde sürekli kötü bir his var.
Sólo hay pesadillas y terribles sentimientos todo el tiempo.
İçimde bir sürü şeyin tadına bakma şansın olmuş gibi bir his var.
Creo que si has podido experimentar muchas cosas.
İçimde garip bir his var.
siento algo extraño.
Bu konu hakkında içimde kötü bir his var.
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
İçimde kötü bir his var.
Tengo un presentimiento.
Ben yalnızca o davayla ilgili bir his var içimde.
Yo simplemente- - Algo sobre el caso siempre me pareció extraño.
Beyler, böldüğüm için üzgünüm ama içimde kötü bir his var.
Odio decirles esto. Estoy teniendo un mal presentimiento.
- İçimde bir his var.
- Estoy sintiendo algo.
İçimde kötü bir his var.
Ten un mal presentimiento sobre esto.
Oldukları yeri adım gibi bildiğime dair içimde korkunç bir his var.
Tengo el horrible presentimiento de que sé exactamente dónde están.
- İçimde çok iyi bir his var.
- Tengo un buen presentimiento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]