Işimize dönelim перевод на испанский
357 параллельный перевод
Hadi, işimize dönelim artık.
¡ Vamos, al trabajo!
Şimdi işimize dönelim.
Vayamos al grano.
Haydi, işimize dönelim.
Venga. Volvamos a trabajar.
- Tamam işimize dönelim.
- Prosiga.
Neyse, işimize dönelim.
Volvamos al trabajo que nos ocupa.
- Pekala, artık işimize dönelim.
- Bueno, vamos al asunto.
Neyse, hadi artık işimize dönelim.
Bien, regresemos a los negocios.
- Doktor onu kastediyor. - Şimdi işimize dönelim dostlar.
Y ahora, a lo que íbamos, amigos.
El sıkışın, işimize dönelim.
Daos la mano, y a trabajar.
Pekala, işimize dönelim.
Bien, entremos en materia.
Tamam, işimize dönelim.
bueno, volvamos a lo nuestro...
hadi işimize dönelim.
Trabajemos.
Şimdi işimize dönelim.
Bueno, vamos al grano.
Eh, işimize dönelim.
Bien, regresemos al trabajo.
Hadi işimize dönelim.
Pasemos a los negocios.
Şimdi işimize dönelim.
¡ Regresen al juego! ¡ Muévanse!
Şimdi yarım kalan işimize dönelim.
Seh, seh, lo que sea, tu seras desde ahora el contacto con Connors chico,
Pekala, ikimiz de işimize dönelim.
Vale, pues pongámonos cada uno a lo nuestro.
Neyse, biz işimize dönelim.
Bueno, sigamos trabajando.
"İşimize dönelim ~ kafama fena fikirler yerleştiriyorsun."
Al trabajo... estáis metiéndome malas ideas en la cabeza.
İşimize dönelim.
Vamos a seguir con esto.
İşimize dönelim artık.
- Se rechaza. Empecemos de nuevo.
- İşimize dönelim! - Dönelim.
Quítese el sombrero.
İşimize dönelim.
Le he metido en tal lío que necesitará mi ayuda.
İşimize dönelim.
Bueno, vayamos al asunto.
Çabuk olun, işimize geri dönelim.
Rápido, volvamos al trabajo.
İşimize geri dönelim...
Ahora, sobre nuestro negocio...
İşimize dönelim.
Terminemos con esto.
İşimize dönelim.
Vamos a trabajar.
İşimize dönelim.
Bueno, a trabajar.
İşimize geri dönelim.
Pongámonos a trabajar.
İşimize dönelim.
A lo nuestro.
Neyse işte, uzun hikâye. İşimize dönelim artık.
Bueno, eso es largo de contar.
Hala hayattayım. Haydi işimize dönelim.
Ah, ah Bueno Link, lama sigue vivo Volvamos a los negocios.
İşimize dönelim.
Bien, más vale que andemos.
Neyse, biz işimize geri dönelim.
Bueno, mejor que regresemos a trabajar!
İşimize dönelim.
Por supuesto que no.
İşimize dönelim.
Hay que volver a la normalidad. Saquen los blocs de las multas.
işimize geri dönelim!
Volvamos a los negocios!
Yapma, işimize geri dönelim.
- ¡ No! Volvamos al trabajo.
Şimdi işimize geri dönelim.
Vuelve a trabajar!
İşimize geri dönelim.
Vamos a volver a nuestro negocio.
İşimize dönelim.
A atender asuntos.
Evet, işimize geri dönelim.
Si, volvamos a lo nuestro
İşimize geri dönelim, bay Lopez.
Adiós, señor López.
İşimize dönelim.
Ahora al trabajo.
İşimize dönelim.
Ahora, a trabajar.
İşimize dönelim.
otra vez al negocio.
İşimize dönelim.
Hablemos de negocios.
İşimize dönelim.
Esto es serio.
İşimize geri dönelim.
Volvamos a trabajar.