Kaliyorsun перевод на испанский
19 параллельный перевод
ilk olarak burda kaliyorsun.
Vas a quedarte aquí.
Bu sinavdan kaliyorsun.
Estás fallando.
Sen burda paslanip kaliyorsun ve herkesin yaninda olmasini istiyorsun.
Solo porque te quedaste atorado quieres que todos estemos atorados contigo.
- Burada Joey ile kaliyorsun.
- Vas a quedarte con Joey.
Sen nerede kaliyorsun?
¿ Dónde te estás quedando?
Küçük düsmekten kaçinmak için her seyi yapiyorsun ama sonunda yine madara olup yapayalniz kaliyorsun!
Una hace todo lo que puede para evitar la mezquindad y acaba Humillada y completamente sola.
Bir yere geç mi kaliyorsun?
- ¿ Se te hace tarde?
Soylemesi biraz zor ama ne zaman pantolonlari atsan tekrar almak zorunda kaliyorsun. Sonra da bunalima giriyorsun.
De acuerdo... esto es un poco difícil de decir, pero... cada vez que te deshaces de estos pantalones, tienes que volver a comprarlos, y te deprimes, ¿ de acuerdo?
- Hiçbirsey yok, burada kaliyorsun.
- No hay nada, te quedas aquí.
iki farkli hayati sürdürmeye çalisirken donup kaliyorsun.
Intentas vivir en dos mundos diferentes, eso te paraliza.
¿ Nerde kaliyorsun?
¿ Dónde te estás quedando?
Sen kaliyorsun.
Quédate después.
Neden onunla kaliyorsun?
¿ Por qué te reúnes con él?
Bana sorarsan burada resmen belese kaliyorsun.
Como yo lo veo, estás viviendo gratis aquí.
Kral sana seslendi, mamafih sen suskun kaliyorsun.
Has sido dirigida al rey pero permaneces en silencio.
O kuslar gidiyor Mingo, ama sen burada kalïyorsun.
Los gallos irán, Mingo, pero tú te quedas.
- Harvey'lerde mi kalïyorsun?
- ¿ Te quedas donde Harvey?
Onunla kaliyorsun.
Quédate con ella.
Sen burada kaliyorsun.
Quédate aquí.