Kedi mi перевод на испанский
1,003 параллельный перевод
Dilini kedi mi ısırdı?
¿ Te ha comido la lengua el gato?
Dilini kedi mi yedi?
¿ No tiene lengua?
Şey, bilmek istiyorum, biz kedi miyiz, yoksa fare mi?
Me gustaría saber si somos el gato o el ratón.
Ne oldu, dilinizi kedi mi yuttu?
¿ Qué le pasa? ¿ Le han comido la lengua?
Kedi, kedi mi?
- ¿ Un gato gato?
Eh. Şarkı. - Dilini kedi mi yedi?
Vendría bien una canción.
Dilini kedi mi yuttu?
¿ Se ha comido tu lengua el gato?
- Kedi mi?
- ¿ Un gato?
Kedi mi?
¿ Los gatos?
- Kedi mi?
- ¿ Gato?
- Dilini kedi mi yuttu?
¿ Cómo que no sabes? ¿ Te han abandonado tus voces?
Dilini kedi mi yedi?
¿ Te ha mordido la lengua el gato?
Dilini kedi mi yedi?
¿ Le ha comido la lengua el gato?
Dilini kedi mi yedi?
¿ El ratón te comió la lengua?
Ne oldu, dilinizi kedi mi yuttu?
¿ Estamos mudos hoy?
Dilini kedi mi yuttu?
¿ Te ha comido la lengua el gato?
Uyandığında insan mı kedi mi olduğunu bilememiş.
Cuando se despertó, no sabía si era un hombre o un gato.
Kedi mi?
¿ Un gato?
- Kedi mi?
- ¿ El gato?
Bulutlara dokunup kedi mi yağdıracaksın?
¿ golpearás las nubes para que lluevan gatos?
Çin tanrısına yakarıp bira içen kedi mi isteyeceksin?
¿ orarás a tu dios que me dé un gato bebedor de cerveza?
Kedi mi?
- ¿ Un gato?
Küçük hayvanımı bir kedi parçalayamaz.
Odio que un gato moleste a mi mascota.
- Yine mi şu kedi insanlar...
- A la gente pantera.
Kedi olduğunu bilebilir mi?
¿ Sabrá que es un gato?
Ne yapmaya çalışıyorsun Tetley, onlarla kedi fare mi oynuyorsun?
¿ Qué haces, Tetley? ¿ Jugar al gato y al ratón con él?
Çocukken benim de vardı, annem bir kedi getirinceye kadar.
Yo también tenía de niño hasta que mi madre llevó un gato.
Doğrudur tekir kedi ama buradaki dostlarım Teksas'tan. O yüzden kolayca darılabilirler.
Exacto, sinvergüenza, pero mi amigo es de Texas, y él es muy susceptible.
Yeğenime bundan hiç bahsetmedim fakat kadınların kedi gibi önsezileri vardır.
No le conté nada a mi sobrina, pero la mujer tiene intuición.
Ben de kedi kadar değersizim.
"Aún siento a ese gato bajo mi pie." "Soy tan insignificante como ese gato."
Kedi kazağımın üstündeydi ben de alıp, attım.
El gato estaba sentado encima de mi jersey, así que lo cogí y lo eché de allí.
Yine mi siyah kedi.
¡ Cielos, qué gato tan bonito! Y es negro.
KEDİ İŞ BAŞINDA MI?
¿ EL GATO ACECHA DE NUEVO?
ESKİ KEDİ HIRSIZ, JOHN ROBIE YENİDEN İŞ BAŞINDA MI?
¿ ES CIERTO O UN RUMOR? JOHN ROBIE, EL GATO,
Şimdi nereye gidiyoruz? Altın Kedi'ye mi?
¿ A dónde vamos : a "La Joven sin cabeza" o a "El gato amarillo"?
- Benim şarabıma kedi çişi mi dedin?
- ¡ ¿ Mi vino pipí de gato? ! - Tenga.
Merhaba kedi. Evin hanımı evde mi?
Hola, gato. ¿ Está la señora en casa?
Evet, bu sabah bahçemde ölü bir kedi yavrusu buldum.
Sí, esta mañana hallé un gatito muerto en mi jardín.
Tamam. Kedi haklıydı, değil mi?
vale, eI gato tenía razón.
Çünkü benim için "Kedi uzanamadığı ciğere pis der." diyebilirler.
Bueno, porque sería visto como uvas agrias de mi parte
Sen, patron, hırsız bir kedi değilsin, değil mi?
Tú, jefe, no eres un gato ladrón, ¿ no?
Seni korkak kedi, sonsuza dek mi yaşamak istiyorsun?
Cobarde gatita, ¿ quieres vivir eternamente?
Bu aptalca değil mi? Kim kedi çalar ki?
- Tonterías. ¿ Quién se robaría un gato?
Çok uslu bir kedi, değil mi?
¡ Es un gatito iluminado!
Güzel. Şimdi, kedi pijaması değil di mi?
Vaya, pero se cree el súmmum.
Eskiden neşeli ve şen bir kedi olmasına rağmen mi?
¿ Cuando una gata era alegre y llena de diversión?
"Kedi İnsanların Laneti" mi?
¿ "La maldición de la pantera"?
- Kedi gömmek için 4 saat mi?
- ¿ Tantas?
Bir kedi olarak büyük bir suçluluk kompleksim var... çünkü benim türüm seninkine hep eziyet ediyor.
Como gato, tengo un complejo de culpa considerable... porque mi gente siempre le ha causado sufrimiento a la tuya.
Tamam, kedi. Acıktın, öyle mi?
Tienes hambre, ¿ eh?
Curry'nin kedi maması değil mi?
Vale, no es Coury.