Kutsal kase перевод на испанский
196 параллельный перевод
- Kutsal Kase'yi bulmuş efendim.
- Bueno, encontró el Santo Grial.
Yani... yeniden tacımı giyeceğim, ve kutsal kase üzerine, ve büyük gümüş haç üzerine yemin ederim ki geri döneceğim. Ve bana vermekten memnun olduğun silahlarla çarpışacağım.
Así pues, volveré a colocarme la mitra... y la capa dorada... y la gran cruz de plata... y regresaré... y combatiré con las armas... con las que has tenido a bien dotarme.
Ben sadece mitralyözün peşindeyim bayım, Kutsal Kase'nin değil.
No busco el Santo Grial, sólo un arma Gatling, señor.
Göllü Lancelot'un da yiğitliğiyle önemli rol oynadığı birçok muhteşem maceradan sonra, Yuvarlak Masa Şövalyeleri, Kutsal Kase'yi aramak üzere yola çıktılar.
Después de una serie de maravillosas aventuras cuyo héroe fue Lancelot del Lago los caballeros del Rey Arturo llamados'Caballeros de la Mesa Redonda'marcharon en busca del Grial.
Kutsal Kase, Arimathea'lı Joseph'in İsa'nın kanını içinde topladığı kaptır. Doğaüstü güçler bahşettiği düşünülür.
El Grial, reliquia divina, cáliz en el que José de Arimatea había recogido la sangre de Cristo en la cruz, debía concederles un poder sobrenatural.
Kaybolmayan az sayıda şövalye, Kral Arthur ve Kraliçe Guinevere'nin yanına döndü. Kutsal Kase'yi bulamamışlardı.
Los caballeros regresan al castillo del Rey Arturo y la Reina Ginebra, diezmados y sin haber hallado el Grial.
Efendimiz, Kutsal Kase'yi getiremiyorum.
Sire, no os traigo el Grial. Mis manos están vacías.
Kutsal Kase bizden kaçıyor.
El Grial nos elude.
Kutsal Kase'yi gördüm.
He visto el Grial.
Kutsal Kase'yi getirmem gerekiyordu.
Era un medio para devolver el Grial.
Mesele, Kutsal Kase değildi.
No era el Grial.
Bak Arthur, bu Kutsal Kase.
Mira, Arturo, éste es el Santo Grial.
Kutsal Kase arayışı devam edebilirdi.
La básqueda del Santo Grial podia continuar.
Tanrı adına, savaşımız bitmeyecek... ta ki hepiniz geberip Kutsal Kase... Tanrının seçtiği insanların eline geçinceye dek.
En el nombre de Dios, no cesaremos en el combate... hasta que os hayamos destruido y el Santo Grial... vuelva a manos de aquellos a quienes Dios eligiö.
Ne var bunun içinde, kutsal kase mi?
¿ Que trae aquí, el Santo Grial? Vamos.
Kutsal Kase.
El Santo Grial.
Kutsal Kase bir milyarderin evinde mi?
El Santo... ¿ Un billonario tiene el Santo Grial en su biblioteca de la 5 ° Avenida?
Kenar mahalle güzelinin Kutsal Kase'si sanki, ha?
¿ Una especie de Santo Grial en el camino del sexo?
Monty Python ve Kutsal Kase.
Monty Python y el santo grial.
Kutsal Kase ve Linderbergh Bebeğinin arasında bir yerde olduğuna eminim.
Seguro, junto con el Santo Grial y el hijo de los Lindbergh.
- Bu senin "Kutsal Kase" n Mulder, benimki değil.
- Este es tu santo grial, no el mío.
Sevincim kutsal kase içinde.
Sagrado refugio de mis alegrías.
Neyi tartışıyoruz? Bu kutsal kase değil ki!
¡ No es el Santo Grial!
Baba, bil bakalım ne var? Cumartesi gecesi açık hava sinemasında Monty Python ve Kutsal Kase'yi gösteriyorlar.
Echan Monthy Python y los caballeros de la Mesa Cuadrada el sábado por la noche.
Orası Kutsal Kase gibi.
Ese es el Santo Grial.
Kutsal kase, altın... kahrolası mücevherler, hepsi bunun içinde.
El Santo Grial, el Vellocino de Oro, lasjoyas de la Corona lo que sea, está ahí dentro.
Koruyucumuz onun kutsal kase gibi bir şey olduğunu söyledi.
El protector dijo que es como el Santo Grial.
Yazmanın beni Kutsal Kase'ye, Harvard'a götüreceğine inandırdı.
Me convenció de que así llegaría al cáliz sagrado : Harvard
Antik Dünya'daki kutsal kase gibi. Ya da Gehenna-mortis'in Wyverni orduları gibi.
Es como el santo grial de tierra antigua, o las hordas Wyverni de Gehena-mortis.
Kutsal Kase'yi? Jimmy Hoffa'yı?
¿ El Santo Grial?
Kutsal kase gibi.
Como el Santo Grial.
Galaktik "Kutsal Kase" ye benzeri "Kaiburr Kristali" de ilave edilir.
En su lugar, estaba el Cristal de Kaiburr... una especie de Santo Grial galáctico.
Ben bilimin Kutsal Kase'sini keşfettim, Bay Laurent.
He descubierto el Santo Grial de la ciencia, Sr. Laurent.
Doğu yakasındaki amatör dedektifler için Kutsal Kase gibi bir şey olmuştu, Kate.
Era el Santo Grial para los detectives amateur de la Costa Este, Kate.
- Kutsal Kase dahil.
Incluyendo el Santo Grial
- Yani Kutsal Kase'yi.
Eso es el Santo Grial.
Mücevherin rengi. Bir dakika. Kutsal Kase'den söz etmiyor muyuz?
Espera un momento estamos hablando del Santo Grial, ¿ verdad?
Savaşmak için hiçbir maksatım olmamasına rağmen, benim için başbelası olan bu Kutsal Kase Savaşı'nın içerisine sürüklendim.
han tenido que meterme en medio de este asunto de la guerra del Santo Grial.
Öyleyse Sakura Kutsal Kase Savaşı'nın bir parçası değil.
Así que Sakura no está metida en todo esto de la guerra del Santo Grial.
Kutsal Kase Savaşı'nda gerçekten hayatta kalabilir misin, merak ediyorum.
Estoy empezando a dudar que puedas sobrevivir en esta guerra por el Santo Grial.
O'nun ve Kutsal Kase'nin adına birbirleriyle çatışmaya girecekler.
Deberan luchar entre ellos para conseguir el Santo Grial.
Ne durumu? Sen kendini bir "oyun" un içine soktun. Bu oyunun adı Kutsal Kase Savaşıdır, birbirini öldürmeye çalışan yedi büyücüyü içerir.
¿ Lío? una lucha a muerte entre siete Maestros.
Kutsal Kase Savaşı?
¿ Guerra por el Santo Grial?
Onlar bir Ustanın sembolleridir. Her birkaç 10 yılda bir, yedi usta seçilir ve bu ustaların her birine birer hizmetkar verilir, Bunun sonucunda da Kutsal Kase'ye sahip olabilmek için birbirleriyle savaşırlar.
Esa la prueba de que eres un Maestro. y comienza una lucha por el Santo Grial.
Bu "Usta" veya "Kutsal Kase" konuları hakkında en ufak bir bilgim yok!
No comprendo todo eso de los "Maestros" y "La guerra por el Santo Grial".
Durum senin istediğin gibi değil diye bırakıp gidemezsin. Eğer bir Usta olmak istemiyorsan, Kutsal Kase'ye sahip olmak ve dileklerini yerine getirmek gibi bir şansında olmaz.
No puedes abandonarla porque te resulte incómodo. debes conseguir el Santo Grial y formular tu deseo.
Dileklerimi gerçekleştirmek mi? Kutsal Kase'yle, düşlerin gerçeğe dönüşebilir ; içindeki kir bir anda temizlenebilir!
¿ Formular mi deseo? incluido el limpiar toda la suciedad de tu interior. hasta podrías volver a empezar.
Peki, konumuza dönecek olursak, bu savaş Kutsal Kase Savaşı olarak adlandırılr,
pues volvamos al tema que nos ocupa. Esta lucha se llama "La Guerra del Santo Grial".
Bu sadece Kutsal Kase için en uygun adayı seçmek için yapılan bir rituel.
Pero es un modo justo de elegir al poseedor más cualificado para el Santo Grial.
Bize, içinde kutsal su ve bakire kanı bulunan bir kase ve o karışıma batırılmış üç dilim ekmek gerekiyor.
Necesitamos una copa con cuatro hostias consagradas ungidas en la sangre de una doncella.
Kutsal Kase için savaştır!
La Guerra por el Santo Grial.
kase 20
kaset 22
kaset nerede 23
kutsal 44
kutsal ruh 32
kutsal babamız 19
kutsal isa 22
kutsal bok 19
kutsal kan 19
kutsal meryem 64
kaset 22
kaset nerede 23
kutsal 44
kutsal ruh 32
kutsal babamız 19
kutsal isa 22
kutsal bok 19
kutsal kan 19
kutsal meryem 64