Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kıskandım

Kıskandım перевод на испанский

1,759 параллельный перевод
Kıskandım.
- qué envidia.
Kıskandım azıcık.
- que me dio un poco de envidia.
Bak şimdi kıskandım işte Peter. Çünkü bana hiç şans vermedin.
Estoy celosa, Peter, nunca me diste una oportunidad.
İşte şimdi kıskandım.
Ahora estoy celosa.
Size inanmamakla hata ettim, güvenmeliydim. Sizi kıskandım ama haklıydınız biliyorum
Estuve equivocado al no creerte debí de haber confiado en ti y en Henry todo este tiempo me porte arrogante, celoso y no sé que más pero me cegó lo suficiente para no creer en algo que...
- Çok kıskandım.
- Estoy tan celosa.
Değersizim. 16 yaşında bir kızı kıskandım.
Soy patética, estoy envidiosa de una chica de 16 años.
Hayır. Gördüğüm o ki, benim yapamadığım bazı şeyleri o senin için yapabildi, bende biraz kıskandım. Ve ben böyle bir insan değilim.
Imagino que, el hecho de que ella pueda hacer cualquier cosa que yo no puedo hacer... ah, me pongo un poco celoso no, no en tanto yo lo encuentro lisongero
Kıskandım.
Qué envidia.
- Kıskandım mı, Fi?
- ¿ Tienes celos?
Kıskandım
Tengo celos
Tamam sadece bir saniye için belki Lois'i Clark ile birlikte Planet'te hayalimdeki işi yaptığı için biraz kıskandım.
De acuerdo, sólo por un segundo. Tal vez estaba un poco celosa de Lois viviendo mi vida soñada con Clark en el Planet.
Çok kıskandım.
Joder, ¡ qué envidia!
Kıskandım.
Estoy celoso.
Kıskandım.
Estoy celosa.
- Neden, kıskandın mı?
- ¿ Por qué? ¿ Celoso?
Ben o şeyleri sırf seni kıskandığım için söylemiştim.
Escucha, la única razón por la que dije esas cosas era porque estaba celosa.
Peter, kıskandın mı?
Pete, ¿ estás celoso?
Kıskandın mı?
¿ Celoso?
Kıskandın mı?
- ¿ En serio?
Kıskandığım yok.
No me corroe la envidia.
Scoty Lynch'i kıskandın mı?
Son celosos de Scotty Lynch?
Sanırım biraz kıskandı.
Me parece que está un poco celoso.
Kıskandın mı?
¿ Estás celoso?
Neden, kıskandın mı?
¿ Por qué, estás celoso?
Beni kıskandığın için adımı lekeledin.
Pones todo en mi contra porque quisieras ser como yo
Kıskandın mı?
¿ Celos?
Kıskandın mı yoksa?
¿ Un poco celoso?
Onu kıskandırdım, neredeyse ilişkilerini bozuyordum.
Hice que se pusiera tan celoso, que casi arruino su relación.
Sence Laura'yı kıskandığım için mi böyle davrandım?
¿ Cree que sigo celosa de Laura, y entonces me enloquecí?
- Kıskandın mı?
¿ Estas celoso?
Onları kıskandım.
En cierto modo les envidio.
Kıskandın mı?
.
- Kıskandı mı?
- ¿ Celos?
- Ne oldu, kıskandın mı?
- ¿ Estás celosa?
Kıskandın mı?
¿ Te da envidia?
- Ne var, kıskandın mı?
- ¿ Está celoso?
Belki. Kıskandın mı?
Tal vez. ¿ Estás celosa?
Kıskandın mı, Kelly?
¿ Estás celoso, Kelly?
- Hector kıskandı mı?
- ¿ No lo estropeó Héctor?
Kıskandı mı acaba?
¿ Está celoso?
Kıskandın mı?
¿ Estás celosa?
Oh, kıskandın mı?
¿ Estás celosa?
Kıskandın mı, Castle? Ben mi?
- ¿ Estás celoso, Castle?
Onu ayarttığım için kıskandın.
Estás celoso. De que yo la haya enganchado.
Kıskandığınızı inkar mı ediyorsunuz?
¿ Niega tener celos?
Onları kıskandırmam için yardımın gerek.
¡ Necesito que me ayudes para ponerlos muy celosos!
Leo'nun arkasından, Zack'le seni kıskandığım için mi gittiğimi düşünüyorsun?
¿ Crees que estuve con Leo porque estoy celosa de ti y Zach?
Tatlım, tek amacımız Lucas ve Brooke'u kıskandırmaktı.
Cariño, solo fue para que Lucas y Brooke se pusieran celosos. Genial.
Sanırım Julian'ı yeterince kıskandırdın, değil mi?
¿ Por qué? Creo que ya le diste suficientes celos a Julian, ¿ no crees?
Kıskandın mı?
¿ Y tu estas celoso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]