Kızarmış tavuk перевод на испанский
468 параллельный перевод
Bu akşam kızarmış tavuk eti parçalama dersi istiyorum.
Hoy quiero una clase de trinchar pollo.
Uşak onun yemeğini getiriyor. Kızarmış tavuk, patates kızartması ve karnabahar ogratenden oluşan bir yemek.
EI mayordomo Ie trajo Ia cena... que consistió en pollo asado, patatas... y coliflor gratinada.
Kızarmış tavuk, yerelması, mısır ekmeğime elma kompostosu var.
Aquí hay pollo frito, patatas dulces, pan de maíz y pastel de manzana.
Kızarmış tavuk nasıl?
¿ Cómo está el pollo frito?
Kızarmış tavuk yedik.
Comimos pollo asado
Yedik mi? Kızarmış tavuk mu yedik?
¿ Comimos pollo asado?
Kızarmış tavuk mu yiyeceğiz?
Oh, ¿ vamos a cenar pollo frito?
Ama bugün kızarmış tavuk var. ve ben bunun için memnunum.
Me alegra que vayamos a comer pollo.
çok lezzetli... kızarmış tavuk ve bifteğim var..
- Tengo bistec frito de pollo muy bueno.
kızarmış tavuk yada biftek, yerine bunları yiyeceğinize eminmisiniz.
- No le gustará tanto como... aquel bistec frito de pollo.
Üç kızarmış tavuk hazır.
¡ Sam! Tres de pollo frito.
Neden Sebze'yle birlikte güzel bir kızarmış tavuk yapmıyorsunuz?
Vegetal y tú podríais cocinar pollo.
İki tane Virginia usulü fırında domuz,.. ... devasa bir hindi, kızarmış tavuk, dilimlenmiş söğüş domuz,.. ... bir dolu mangal pirzola, bir sürü de garnitür olacak.
Preparé dos jamones al horno... un gran pavo, pollo frito, rodajas de cerdo frío... muchas costillitas asadas, y todo tipo de chucherías... como cebollitas en vinagre, aceitunas y rabanitos.
- Hindi. Dana ya da kızarmış tavuk, dolapta meksika usulü tavuğum var.
- Tenemos pavo... carne o pollo frito y tengo algo de comida mexicana en la nevera.
Kızarmış tavuk yapacağım, senin için.
Estoy haciendo pollo solo por ti.
Ben kızarmış tavuk severim.
Pollo, frito.
Senin altında yatsam, bir yandan kızarmış tavuk yiyip... bir yandan da bulmaca çözebilirdim.
Podría estar debajo de ti, comer pollo frito... y hacer un crucigrama al mismo tiempo.
Aslında şöyle yemekler satıyoruz, uh, Tai tarzı makarna, kızarmış tavuk çubukları.
Sí, así que nosotros... servimos cosas como, Guiso tailandés, Pollo frito satay.
Biraz kızarmış tavuk yapıp verdim.
Le di un poco de pollo frito.
Sanırım soslu kızarmış tavuk yiyeceğim.
Creo que tomaré la... pechuga de pollo con salsa.
Dün burada olsaydın kızarmış tavuk yiyebilirdik.
¡ Si hubieras estado aquí ayer... hubiésemos comido pollo asado!
Bunda kızarmış tavuk var mı?
Eso incluye la cena de pollo frito?
22 özel sandviç ve kızarmış tavuk!
22 sándwiches de luxe y la cena de pollo frito!
Motor kızarmış tavuk gibi yanmış.
La cabeza del motor parece pan tostado.
Kızarmış tavuk... Şeftali konservesi... Kaşar peyniri.
Pollos, duraznos en lata, queso cheddar, pan de centeno.
İki tane kızarmış tavuk.
Dos pollos asados.
Kızarmış tavuk ve kızarmış patates yemeği, 1000 kalori ve % 50 yağ içerir.
El pollo frito con puré y salsa tiene 1000 calorías y un 50 % de grasa.
Hadi kızarmış tavuk hazır.
Quizás hiciste pollo tandoori.
Kızarmış tavuk ve çizburger de yiyebiliriz.
Pollo frito, hamburguesas con queso.
Kızarmış tavuk tutuyordum, ve düşürmeme sebep oldun.
Acacbaba de agarrar una tostada francesa, y me hiciste botarla.
Kızarmış Tavuk, duyuyor musun?
Cóctel'N'Bake, me recibes?
Kızarmış Tavuk, burası kule.
Cóctel'N'Bake, aquí torre de control.
Bana kızarmış tavuk ve çikolatalı puding göndersinler.
Que me envíen pollo asado y pudín de chocolate.
Duyduğuma göre bu akşam kızarmış tavuk yiyecekmişiz.
Escuché que tendremos pollo chow mein en la noche.
Hıristiyan kadınların yaptığı biraz kızarmış tavuk ve bir şişe ucuz şarabım var ve inanılmaz bir havai fişek gösterisi ayarladım.
Aquí tengo algo de pollo frito preparado por mujeres cristianas vino barato y todo listo para unos fuegos artificiales.
Kızarmış tavuk!
Pollo asado!
Beraber maça gideriz. Piknik sepeti hazırlarım... Kızarmış tavuk yaparım.
lremos a un partido de béisbol, prepararé un tentempié con pollo frito crujiente.
Bir paket dolusu yağlı kızarmış tavuk soğurken bir arkadaşınızı umursamanızı kimse bekleyemez zaten.
Nadie podía esperar que te importe un amigo Cuando tienes una bolsa de grasa con frituras
Üç sebzeli kızarmış tavuk, pilav ve bezelye.
Tres porciones de pollo, dos de arroz con arvejas...
İki tarafı pişmiş yumurta ve kızarmış tavuk.
Dos huevos poco hechos y una de pollo asado.
İşte, kızarmış tavuk!
Pollo frito.
Radio City'de haftada bir gösteriye çıkmaya başlayınca istediğin kadar kızarmış tavuk yiyebilirsin.
Cuando baile en el Radio City, comerás todas las patatas fritas que quieras.
Tel ve kablo mu yapıyorlar, yoksa kızarmış tavuk mu, yoksa mandalina mı yetiştiriyorlar, umurunuzda değil.
A Uds. No les importa si fabrican cables o fríen pollos, o cultivan naranjas.
Kızarmış tavuk.
Pollo rostisado. Pollo rostisado.
- Kızarmış tavuk.
- ¡ Pollo!
- Kızarmış tavuk mu?
No.
Kızarmış bir tavuk gibi hissediyorum.
- Me siento como un paleto idiota.
Kızarmış muhteşem bir tavuk, yeşillik ve tavuk sulu sos.
Hay buen capón asado con guisantes y salsa.
İki kızarmış tavuk... hımm... yumurta salatası... şeftali konservesi... ve... konsantre süt, iki paket çay, biri normal, diğeri papatya çayı... tuzlu balık konservesi dört tane sabun...
Ensalada de huevos. Duraznos en lata. Leche condensada.
Ben iki duble çizburger yedim. İki kızarmış patates, bir kola, bir Sprite, bir portakal, tavuk ve patates.
Yo me comí dos hamburguesas dobles con queso, dos porciones de papas fritas, una Coca, una Sprite, un jugo de naranja y pollo frito.
Bir çırpıda tavuk biftek ve kızarmış patates hazırlarım.
Podría preparar un poco de pollo y patatas gratinadas.