Leave перевод на испанский
217 параллельный перевод
O zaman da gideceğim, ama yuvama dönemeyeceğim.
I will still leave, but I will not get home.
- Şu mu, "How can I leave thee"?
¿ Quieres decir...?
A young man will come when you call him And leave when you tell him to go But some day he'll guess a woman means yes
Un muchacho acudirá cuando lo llames, y se irá cuando lo mandes, pero algún día comprenderá que una mujer quiere decir que sí cuando dice que no.
Don't Leave Me Now bugün piyasaya çıkacaktı.
Hoy debia salir el disco "No Me Dejes". ¿ Lo tienes?
Mickey Alba'dan Don't Leave Me Now, ha?
¿ "'No Me Dejes'de Mickey Alba "?
You cannot leave someone like that to do what he wants!
No puedes dejar a alguien así que haga lo que quiera.
Love you all the time and never leave you
Te amo todo el tiempo y nunca te dejaré.
Sezonun en önemli zamanında ayrılacak kadar çılgınsın. You're crazy to leave at the height of the season
¿ Por qué irte en temporada alta?
Yalnız bırak beni.
Leave me alone.
Uzak durun benden!
Leave me alone!
- You sold me on this claim and you'll pay off or I'm gonna leave you in here.
- Tú me has metido en este lío y ahora debes de cumplir lo prometido o te quedarás aquí.
" I'm going to leave this city.
" I'm going to leave this city.
You know we've got to leave today. "
You know we've got to leave today. "
"... but we might even leave the U.S.A. "
"... but we might even leave the U.S.A. "
Gidelim!
Leave too!
* Terk edemem karımı *
# I can't leave my wife
* Tedbirli laflarımı ve hareketlerini unutturmaya *
# Make me leave my cautious words and ways behind
* Seni asla terk etmeyeceğim *
# I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
# Six I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
# Six, I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
# Six I won't leave you # No more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
# Six I won't leave you
- Gitmemi mi istiyorsun?
- - ¿ Quieres que leave?
- Gitmeni istiyorum.
- - Exijo que leave. -
Size Bırakıyoruz, Beaver, Gilligan Adası...
Leave It To You, Beaver, Gilligan's Island.
Ama eğer mesaj bırakmak isterseniz.. But if you need to leave a message...
Pero si necesitas dejar un mensaje...
# Disconnect the phone and leave the dishes in the sink
Descuelga el teléfono y deja los platos en el fregadero Pasa de deberes :
Mr Kirkland asked me to inform you he's obtained representation elsewhere, and that if you have a message for Mr Kirkland to leave it with me.
El Sr. Kirkland me ha pedido que le comunique que ya tiene a otro abogado, y que si quiere dejarle algún mensaje, que me lo dé a mí.
# Şimdi beni yalnız bırak diyorsun
Now you tell me to leave you alone
# Yapabilseydim zaten, seni çoktan terkederdim
That I'd leave you if I could
# Asla onu terketme
Never leave her
# Onu asla terketme
Never leave her
# Ona sıkıca sarılmak # ve asla terketmemek
Squeeze her Never leave her
So where does that leave Mr. Stanton?
¿ Y dónde encaja el Sr. Stanton?
To leave this town we've just captured, sir?
¿ Para dejar este pueblo que recién hemos capturado, señor?
The sooner you leave, the sooner we'll be together.
Cuanto antes salgas, antes estaremos juntos.
~ I can leave her on her own ~
# No puedo creer lo que es ella.
~ Gotta leave this place ~
# Dejo este lugar.
~ Gotta leave this town ~
# Dejo esta ciudad...
~ Gotta leave this place ~
# Dejo este lugar...
Just touch my cheek Before you leave me, baby
Acaríciame la mejilla Antes de irte
Ben onu terk etmeseydim, o beni terk edecekti.
If I didn't leave him, he would have left me.
Babamdan ayrılmak istemiyorsun, değil mi?
You don't wish to leave Papa, do you?
Yoksa uçağınız sensiz kalkacak.
Your plane will leave without you.
# Ah, leave me not to pine # Alone and desolate # No fate seemed fair as mine
Ningun destino parece más justo que el mío
Habire dersi bırakıp gittiğinden, pek bir yakışıyordu adı.
Su nombre le quedaba bien pues "Leave" en inglés significa "irse".
We can leave.
Uno cada uno.
Ve bu yalnızlık beni rahat bırakmayacak
And this loneliness won't leave me alone
- Leave -
- Déjame...
June Cleaver'a söyle.
aquí.... ( de la sitcom "Leave It to Beaver" )
- Yeh, just when he was being accepted, he has to leave and start all over.
- Empezábamos a aceptarlo, y se va.