Lis перевод на испанский
384 параллельный перевод
Benim nadide Zambak'ım, benden daha yaralı.
¡ Ay! Flor de Lis ha sido herida aún mas que yo. ¡ Y por culpa mía!
Nadide Zambak'ınız, acısını unutmak için, kendi arazimizdeki, manastıra kapandı. Yakında sizin olacak olan arazideki.
Flor de Lis, para olvidar sus penas,... ha encontrado refugio en Saint Paul de Grimault,... en nuestra propiedad, que debía de ser la vuestra.
Bir gelincik. Fleur de lis arazisi üstünde.
Un puerco espín en un campo de flores de lis.
Mona Lisa'sı olmayan
Pero sin la Mona Lis
Mona Lisa mı?
¿ Mona Lis?
Mona Lisa'sı olmayan
Sin la Mona Lis
Biliyor musun, bu Mona Lisa'dan hoşlanmaya başladım.
- Me está gustando Mona Lis.
Sosyalizm!
So-cia-lis-mo.
Koca bir palavra.
Es un Puh-hay-lis gigante.
Palavra mı?
¿ Puh-hay-lis?
Chen Lis'in ayı yağında kızartılmış mısır ekmeği.
El pan de maíz de Chen Li, frito en abundante grasa de mapache.
Bay ve Bayan Lo Kee.
El Sr. y la Sra. Lis Cleto.
Evet, onlara zambak'ın modasının geçtiğini söyledim ama beni dinlemediler.
Sí, les dije flores de lis pertenecen al pasado, no me va a escuchar.
Bir gelişme var mı Lisa?
Entonces, estas saliendo con alguien, Lis?
Lisa. Haydi geç kalıyoruz.
Lis, vamos, linda.
Tamam, teşekkürler.
Bueno. Gracias, Lis.
Bu oldukça kötü.
Qué locura, Lis.
Tabii ki, Lis. Nasıl olduğunu görüyor musun, Bart?
Claro, Lis. ¿ Te das cuenta, Bart?
- En iyisi ben tutayım, Lis.
- Será mejor que te ayude con esto, Lis.
Teşekkürler, Lis.
Gracias, Lis.
Ne yapıyorsun, Lis? Figüran Bob'u izliyorum. Krusty'den çok daha az patronluk taslıyor.
Ver a Sideshow, es mucho menos condescendiente que Krusty.
Oh, hadi Lis. Nedenini biliyorsun.
- Venga, ya lo sabes.
Hey, Lis. Sence bu onun için yeterli mi?
- ¿ Crees que baste para ella?
Harika öğle yemeği, değil mi, Lis?
- Ricos almuerzos, ¿ no, Lise?
Hadi, Lis! Ne bekliosun?
Vamos, Lis. ¿ Qué esperas?
İstediğin kadar gürültü çıkar, Lis.
Puedes golpear tan fuerte como quieras, Lis.
- Aferin, Lis.
- Bien hecho, Lis.
Hey, Lis, fıstık satan çocuğa dikkat et.
Lisa, a ver si ves al que vende maníes.
Lis, sen bana inandığım şey için savaşmayı öğrettin.
Lis, me enseñaste a erguirme por lo que creo.
- Ucube şov! Lise, annem burda değil ve benim tavsiyeye ihtiyacım var.
Escucha, Lis, necesito un consejo, y mamá no está.
Lise, kardeşin olarak..... söyleyebileceğim en zor şey.
Lis, soy tu hermano, así que imagínate lo que me cuesta decirte esto :
- Bart. Bart, Bart, Bart, Bart, Bart.
Dilo otra vez, Lis. - Bart. Bart, Bart, Bart, Bart, Bart.
Üzgünüm Lis, artık elimi kontrol edemiyorum.
Perdona, Lis, ya no controlo la mano.
Lis, niye yaptın bunu?
- Lis, ¿ por qué lo hiciste?
Kulaklarımın pası silindi, Lis.
Suena muy bien, Lis.
Hey, Lis, bang, bang!
¡ Oye, Lis, bang, bang!
Damga fleur-de-lis'ydi... sadece cinayetle suçlananlara vurulan damga.
La marca de la Flor de Lis... la marca que le dan a los que van a ejecutar por asesinato.
Ah, Lise, okulun o ruhumuzu bunaltan boktan ortamının zincirlerini söküp atmak harika olmaz mı?
Lis, ¿ no será estupendo soltar los grilletes del infierno aplastante de almas que es la Primaria Springfield?
Milk Dud gibi, Lisa :
Ella es como un chocolate, Lis.
Lis, şimdiden o güzel tehlikeli sesiyle aklımı başımdan aldı.
Lis, ya me atrajo con su hermosa canción de sirena.
Bırak artık, Lis.
Olvídalo, Lis.
Lis, annemin arkasında büyük bir tane karamelli buldum.
Hallé un gran depósito de caramelo en su espalda.
Seni bu kadar üzgün görmeye dayanamıyorum Lis.
No soporto verte tan triste, Lis.
Lis, Allison'ı biraz araştırdım.
Lis, he investigado a esa Allison.
Aferin Lis. Yani, kıçına tekmeyi basacak biriyle neden yarışasın ki zaten?
Adelante, Lis. ¿ Por qué competir con alguien que te va a dar una paliza?
Hadi Lis.
El autobús.
Splasmore su kaydırakları tanrı onları korusun çok eğlenceli. çok fazla güzel anı afedersiniz harika bir haftaydı, değil mi Lis?
Lo que más extrañaré son esos toboganes de agua del Monte Splash, Dios los bendiga. Tanta diversión. Tantos recuerdos.
Korktun mu?
¿ Nerviosa, Lis?
Merhaba, Lis.
Hola, Lis.
Hey, Lise, biraz vaktin var mı? Yeah?
- Lis, un momento de tu tiempo.
İkimizde bu paranın boşa harcanacağını biliyoruz, harcanmalı da. Hadi ama, Lise.
Vamos, Lis.